Newest Translations

Hugo 2 1/2 Kim Possible 3 Team Possible Dragon Quest I+II Pokémon Picross

Newest Reviews

Mega Man X2 Hugo 2 1/2 Akumajou Remilia Mario 1 Endscreen Clarification

Featured Hack Images

Gary's Nuts So Little Time Kamikaze DX Shoot UFO

Featured Translation Images

Ganbare Goemon! Karakuri Douchuu Dragon Ball Z: Hyper Dimension Mega Man 8 Wreckless: The Yakuza Missions

Recent Updates

Tales of the World: Narikiri Dungeon 2

Game Boy Advance

Game Description:

This game seems to be some sort of wacky Tales cross-over thing, with original characters in an original world interacting with characters from other Tales titles - Mint from Tales of Phantasia helps you out in the beginning at least. Dungeons are randomly generated, and battles are actually fought in a system similar to Eternia unlike the original Narikiri Dungeon which was strictly turn-based. The two main characters (maybe more) also get costumes to wear, which change your abilities accordingly (like the boy has his swordsman costume, and his archer costume). I’ll be damned if I can figure out how to wear them though.

Oh, and man oh man is the intro long. It’s one of those “you are required to speak with everyone in town before leaving town” kind of intros, Startropics-style. What is it with GBA games and excessive intros?

Translation Description:

Released in 2002, this handheld escort title places you in the shoes of the orphans Julio Sven and Caro Orange. The Goddesses of their Great Tree have summoned the Tales heroes from Phantasia, Destiny, and Eternia to combat an ancient threat involving the fate of the very world, but even their combined strength isn’t enough. Only the pure hearts of teenagers with attitude can save the day, bestowed with the mightiest divine power known to man–the power of Roleplaying.

Patch History

v2.20 – More translated English text thanks to Mr. Peese: several skits, final dungeon Tales hero conversations, etc.

  • Implemented a proportional menu font (”8×8 VWF”), along with many related text presentation improvements.
  • Implemented the abilty to enable/disable Translator’s Cut, a means for the player to do so via button input, and the ability to save the preference.
  • Translated the battle voice lines and implemented subtitles to display the translations.
  • Exposed the dungeon exploration map debug menu.
  • Expanded the targeted enemy info popup with attack attribute/resistance/weakness data.

v2.11 – Text-related bugfixes as well as text presentation improvements.

  • Fixed several text display issues involving encounters when trying to open treasure chests, as well as in main story scenes.
  • Other text adjustments.
  • Added a drop shadow to the HUD in battle.
  • Also performed some backend work to make fonts and dialog boxes more easily moddable for enterprising individuals.

v2.10b– Fixed string buffer overflow bug.

v2.10 – More English text, thanks to the efforts of Mr. Peese, who has contributed translation work to the project!

v2.00c– Fixed a stupid bug that caused an issue when creating a new save.

v2.00b– Whoops, save type nonsense causes issues, switched release format back to IPS.

v2.00 – An effort to relaunch the translation with some new tools and techniques. Still very much a work in progress.

  • A proportional dialogue font (”VWF”) was implemented with automatic, dynamic word wrapping and pagination.
  • Implemented an additional quality-of-life feature not present in the original game, in which enemy HP is visible to the player when targeting, as long as that enemy type has been previously scanned with a Magic Lens or the Scholar’s Inspect arte.
  • Exposed debug menus and allowed the player to rename their characters.
  • Some menu presentation improvements.
  • Some re-translations and textual edits.

ROM / ISO Information:

  • 0673 - Tales of the World - Narikiri Dungeon 2 (Japan).gba
  • CRC32: 231B9FCA
  • MD5: 1933352FDCC12B8BDB603EE7ED8F9027
  • SHA-1: 2FEB4CFF9485C68758C1FAC847C6EB907E747A01


Screenshots: Patch Patch Patch Images


ContributorType of contributionListed credit
Kajitani-EizanHackingAlso translation, editing, misc. work
Mr. PeeseTranslation

User Review Information

No User Reviews!