Newest Translations

Ninja Gaiden II: The Dark Sword of Chaos FIFA 2005 Ninja Gaiden Mega Man 4

Newest Utilities

Resident Evil 4 ISO Editor (GameCube) Byte Juggler AFS ROM Suite MD Resident Evil 4 ISO Editor

Newest Reviews

Final Fantasy 6: Divergent Paths Secret of Evermore 25th Anniversary Balance Patch Final Fantasy 6: Divergent Paths Mega Man X6 Tweaks

Featured Hack Images

AFF Challenge Batman (Easy) Final Fantasy II US Save Spot Mod Rockman TP

Featured Translation Images

Go Go Ackman Super Gussun Oyoyo 2 Cheetahmen II Metal Gear 2: Solid Snake

Recent Updates

The King of Dragons

Super Nintendo

Game Description:

The King of Dragons is an action beat ‘em up game for the Super Nintendo.

Translation Description:

This patch translates King of Dragons for SNES from English to Spanish.

This is the first existing translation from English to Spanish of this game that completely translates the texts with accents and special symbols of Spanish language, as the “ñ” letter, and the opening question and exclamation marks, “¿”, “¡”. It also adds accents to big letters, that appear after defeating a boss. It’s the first translation to Spanish of KOD, besides, to translate those graphics of the game that contain texts, such as the words “WORLD MAP”, “STAGE ??”, character class names (Elf, Wizard, Warrior, Cleric, Dwarf) and “Player select” logo in the player selection screen, Magic Crystals’ descriptions, level-up items, and others. At the same time, it is respectful with the original art and font style of such graphics, including in the complicated cases the Spanish equivalent underwritten, without altering the original art, in a sort of bilingual style, as is the case of “Player Select” big logo, or “Magic Crystals” big logo.

The texts and graphics have been translated by Rod Mérida. The translation has been beta-tested by Vicks Dg, both from the translation group Crackowia. This patch requires to be applied over a headered ROM. Two versions of this translation have been produced and released: one translates the US NTSC version, and the other translates the European PAL version. Both patches can be accessed inside the .zip file.

Unfortunately this game didn’t arrive to European territory in other than English language, as well as the original Arcade version, so many children and teenagers couldn’t understand its texts. These two patches intend to amend this situation.

ROM / ISO Information:

  • Database match: King of Dragons (USA)
  • Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
  • File SHA-1: 56E6A07DEB9F5B34AE45F2C3F1DE8F0F056157C2
  • File CRC32: 5F443FCF
  • ROM SHA-1: 792355FB2CE50496B84760E3833662CA1C63CFC5
  • ROM CRC32: DD505DF7
  • -
  • Database match: King of Dragons (Europe)
  • Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
  • File SHA-1: 58A378D8E85727860B701E57E27E086BA68D446E
  • File CRC32: FAE4E033
  • ROM SHA-1: E65EAA67DBC227FEAD5ECC15E23771C29050EECD
  • ROM CRC32: 78F0820B

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
Rod MeridaTranslationHacking and translation
Vicks DgScript Editing/RevisionFinal corrections

User Review Information

No User Reviews!