Newest Translations

Super Monaco GP Super Monaco GP The Chessmaster Warsong

Newest Utilities

GCFT M64Tool Vertex Skybox Editor Deep Dungeon

Newest Reviews

Super Mario Bros. NO MUSIC Deadpool The Legend of Zelda: A New Light Deadpool

Newest Homebrew

Double Symbol Rex Run for Game Boy DeadlyNeuroEf Nova the Squirrel

Featured Hack Images

Pokémon Gold Restoration GoldenEye 007: Counter-Strike Map Pack SMK Limited 8 Classic Alien Resurrection:  New control buttons config

Featured Translation Images

Boulder Dash Silva Saga Time Hollow Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo - Hikari to Kage no Eiyuu

Recent Updates

  • Hacks
    -Fix typo: From: "MP healing & MP damage number have been" To: "MP healing & MP damage numbers have been" -Add info about Headered & Non-Headered ROM support.
  • Translations
    Bad releaser.
  • Community
    Language
  • Hacks
    Added the following features: - The opening text now reads: "Wizard Presents Super Luigi Sunshine." - The game file text now reads "Luigi." - The FLUDD icons have all been tinted red to closer match Luigi's version of the FLUDD. - The text in the shine collection status now reads "Luigi." (I also updated the version history information to include the change made in version 4.0.)

Idol Hakkenden

Nintendo Entertainment System

Game Description:

Idol Hakkenden is an adventure game for the Nintendo Entertainment System.

Translation Description:

A special translation of Idol Hakkenden for the Famicom, created by Polinym of the Woolsey Fan Company (W.F.C). The first translation issued by the W.F.C. This translation aims to be a localization of the game that imitates what an official English release might have looked like if it was released during the era of the NES.

The translation’s writing is not necessarily 100% accurate to the original Japanese in the attempt at not reading like subtitles, but rather as how it would be if it was an American game first.

Localization in this hack includes changing Japanese names, places, items, etc. to versions more appealing to American audiences. It also includes censorship of swearing, removal of reference to suicide, and one instance of blood.

Due to technical issues of not having enough space in the text blocks, the opening/ending song lyrics could not be localized and are replaced with “Lalala”. Also, the lyrics to the “mini-songs” within the game do not match up the notes in the music.

ROM / ISO Information:

  • Database match: Idol Hakkenden (Japan)
  • Database: No-Intro: Nintendo Entertainment System (v. 20180803-121122)
  • File SHA-1: D3731FDF1E6F954C566E46A32456F5835985DE68
  • File CRC32: E017C417
  • ROM SHA-1: 9E90A1E4B24A68AA006B09DB607479C2FEB19FC0
  • ROM CRC32: 8DA4E539

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

User Review Information

No User Reviews!