|
Secret of Mana 2
|
|
| Released By | LNF Translations, Neill Corlett, SoM2Freak |
|---|---|
| Language | English |
| Status | Fully Playable |
| Platform | Super Nintendo |
| License | N/A |
| Patching Information | Header (SNES) |
| Genre | Role Playing > Action RPG |
| Published By | Square |
| Game Date | 30 September 1995 |
| Patch Version | 1.01 |
| Downloads | 47768 |
| Date | 27 August 2000 |
Game Description:
Seiken Densetsu 3 is an role playing action rpg game for the Super Nintendo.
Translation Description:
Some call it “the best Super Famicom game ever”, some dismiss it as just another boring action game. But most people agree that Square made a grave mistake when they decided not to market Seiken Densetsu 3 overseas - especially after the success of its predecessor, Secret of Mana.
Around 1996 and 1997, the growth of the internet, combined with the increasing popularity of video game emulators, sparked a number of unofficial game translation projects. Several of these came into fruition; most notably the RPGe translation of Final Fantasy 5, and Neo Demiforce’s Final Fantasy 2 project. These groups proved that such projects were not only possible, but feasible as well.
Some of the more complex games, however, have proven too big a challenge for the fan translation community. Seiken Densetsu 3 obscures its text behind numerous layers of compression, putting it well out of reach of the casual hex editor.
In April of 1998, the RPGe web site announced that Richard Bush had quit his Seiken Densetsu 3 translation project. Neill Corlett decided that his effort would be well- spent in seeing this project through, overcoming all the technical obstacles, bringing to the English-speaking world a game we should have had in the first place.
With technical issues out of the way, translator SoM2Freak went to work. He finished the enemy names, item names, spell names, menu selections, and a small portion of the script itself, before leaving for Japan in spring of 1999. Translators Lina`chan (whose work includes the unofficial Magic Knight Rayearth translation) and Nuku-nuku finished the remainder of the script.
It’s a shame that Neill Corlett isn’t really into ROM hacking anymore, because he did a hell of a job. Also a hell of a script edit.
ROM / ISO Information:
- Seiken Densetsu 3 (J).smc
- CRC32: 863ED0B8
- MD5: 58EBD7CBF28CEADC03AEC4F448956A0B
- SHA-1: 209C55FD2A8D7963905E3048B7D40094D6BEA965
- SHA-256: AE5055BB59AEE22BA9E9AC0A3A7D2B03479BAEEF49C9CF0E06CF470588A6B677
Links:
Screenshots:
Credits:
| Contributor | Type of contribution | Listed credit |
|---|---|---|
| Neill Corlett | Hacking | ROM patch design, script editing |
| Lina`chan | Translation | |
| Nuku-nuku | Translation | |
| SoM2Freak | Translation | Misc. translation |
| Headline | Author | Date | Version | Recommended |
|---|---|---|---|---|
| The Only Way To Play The Game | Ariel Schnee | 29 May 2024 | 1.01 | Yes |
| Essential piece of rom hack history | Nintenja | 29 Sep 2022 | 1.01 | Yes |
| Dated, but desirable for other reasons | tsubasaplayer16 | 28 Sep 2022 | 1.01 | Yes |
| Not only historically important, also desirable. | Red Soul | 16 Nov 2021 | 1.01 | Yes |
| Dated But Still Worth A Spin | Eldrethor | 25 Apr 2020 | 1.01 | Yes |




