Newest Translations

Yu-Gi-Oh! Duel Monsters The Twisted Tales of Spike McFang Ganbare Goemon Gaiden: Kieta Ougon Kiseru Pokémon SoulSilver

Newest Utilities

SGB Settings Editor GCHT (Game Color Helper Tool) TGE (Top Gear Editor) ROM/ISO Table Finder

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Ganbare Goemon Gaiden: Kieta Ougon Kiseru Zelda II - Amida's Curse Castlevania: Portrait of Ruin - Improved version Super Mario All-Stars+Super Mario World Redux

Newest Homebrew

Plummet Challenge Game Carpet Shark Lost in Space Another NES Snake

Featured Hack Images

Final Fantasy Face-Lift Valis++ Tetris Zero Prince of Persia - The Persian Secret Passage

Featured Translation Images

Trials of Mana Super Mario Bros. 2 Final Fantasy III Metroid: Zero Mission

Recent Updates

Super Back to the Future Part II

Super Nintendo

Game Description:

This Japan only release follows the events of Back to The Future. Help Marty fix the future and get back to 1985.

Translation Description:

This is a complete English translation of Super Back to the Future 2 for the Super Nintendo, which was created alongside the Polish translation of the same game. The patch features a full translation of the text and pre-stage graphics, as well as a variable-width font.

ROM / ISO Information:

  • GoodSNES: Super Back to the Future Part II (J)
  • NoIntro: Super Back to the Future Part II (Japan)
  • Size: 1,048,576 bytes (headerless)
  • MD5: 427fe52b3883ee077bf189476492c2f0
  • CRC32: B367D0B9

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
mziabHackingFull Hacking & Translation to English
NorekOriginal TranslationPolish translation

User Review Information

Great Scott!

Reviewed By: Eldrethor on 23 Sep 2021

This is an oldie, but uh… well, it’s an oldie where I come from.

The game isn’t heavy on text, with only a few cutscenes between levels where story beats from its movie counterpart play out, but for what little there is, it’s superbly done. The original dialog in the Japanese version was adapted from the movie, so it truly shines when translated back to its native English. Characterizations come through loud and clear, and I can hear Christopher Lloyd and Michael J. Fox in my head as I read their lines. The thick Chicago-esque typeface, with good word and letter spacing, renders clean and easy to read as well. Everything looks grammatically clean, with every last bit of Japanese translated, right down to the title cards between stages. The level of polish is here is so high that it’s nothing short of professional.

Overall, this is a timeless translation with little room for further improvement. Granted, it’s the only English translation that’s widely available, but it’s still stands strong as the closest thing to an official stateside release. Many thanks to mteam for a spectacular job.

Version 1.00 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Great Scott!Eldrethor23 Sep 20211.00Yes
I'm fine, I'm fine. It's just that you're so... you're so... slow.goldenband12 Mar 20201.00Yes