Castlevania: Symphony of the Night
Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku
|Patching Information||No Special Requirements|
|Genre||Role Playing > Action RPG|
|Game Date||20 March 1997|
|Release Date||06 September 2009|
|Last Modified||08 September 2017|
Castlevania: Symphony of the Night is an action role playing game for the PlayStation.
This game in the Castlevania series departs from the designs of the others, and takes the series into an RPG approach.
Known in Japan as Akumajou Dracula X: Gekka no Yasoukyoku (Demon Castle Dracula X: Nocturne in the Moonlight), this game takes place after the first Dracula X game (specifically, “Dracula X: Rondo of Blood”). You play as Alucard, a returning hero from the third installment of the series on the NES. Alucard is Dracula’s son, who had gone into a deep sleep for many years until he was awakened by the return of Dracula’s castle.
As Alucard, you have a large number of equipment to choose from (daggers, one-handed swords, two-handed swords, fist-type weapons, rods, as well as armor, shields, capes, helmets, accessories, and usable items).
Alucard has many techniques at his disposal. First, he has a large set of spells (about 10 or so) that he can perform by using his MP (one of the three main statistics, in addition to HP and Hearts). He can transform into a Wolf, Bat, and Mist (each of which has a few abilities of their own). He also gets familiars of varying types (demons, faeries, and even a sentient sword) to help fight his enemies.
The game itself is huge. The amount of ground you have covered in the castle can be viewed on a Metroid-style map that takes up just about the entire screen when it’s full. There is also a separate area after the castle which is just as big. There are plenty of secret areas for you to find as well.
This patch features a complete translation, multiple code hacks (8×8 and 8×12 vwf and other fixes for expanding available space on screen and in memory) and several graphical changes, including compressed graphics.
ROM / ISO Information:
- Main executable (SLPM_860.23 in root folder) MD5 before patching: C57AE36C7023962CC139A7A4443E754D
User Review Information
Practically necessary.Reviewed By: tziouv on 18 Sep 2021
The most important part of this translation is that it gives the items and weapons their proper names, instead of drawing them from a Tolkien book appendix like the official translations have done so far. The names are also consistent with the ones used by the Castlevania games that would come out after this, so SotN doesn’t feel like the “odd one out”.
It’s probably not perfect but it’s easily the best way to play SotN currently, especially if you are a fan of the metroidvanias/IGAvanias and expect some consistency between the games.
Version 1.0 Recommended - Yes
|Practically necessary.||tziouv||18 Sep 2021||1.0||Yes|
|A lot of work went into it||CaptainHIT||08 Nov 2020||1.0||Yes|
|Beware redump.||SCO||05 Aug 2017||1.0||Yes|
|Evocative, moody, subtle - as the game should be||bigzapper||13 Jun 2017||1.0||Yes|
|I would have to disagree on the bad dialogue on the PSP though.||thepatrickinator||16 Aug 2016||1.0||Yes|
|Heavy Improvement!||justin3009||09 Apr 2012||N/A||Yes|
|Oh, so that's what that was...||Garoth Moulinoski||27 Oct 2009||N/A||Yes|