Newest Hacks

Eevee Bros. No Pantyhose Chun Li Duke Nukem 64: 4-Player Coop SD Gundam G Generation - Mono-Eye Gundams Hack

Newest Translations

Final Fantasy Tactics Kyattou Ninden Teyandee Shin Megami Tensei if... Shin Megami Tensei if...

Newest Reviews

Daytona USA - Arcade OST Card Mode Final Fantasy VI - T-Edition + EX (English Translation) Shadow Dancer - 3 Hitpoint Patch

Featured Hack Images

Metroid 2000 Summon This! The Pixel Kingdom Cheetahmen II - Bugfixed version 2.1

Featured Translation Images

Fushigi no Umi no Nadia Ys Ball Bullet Gun Captain Silver

Recent Updates

Ghost Chaser Densei

Super Nintendo

Game Description:

Ghost Chaser Densei is an action beat ‘em up game for the Super Nintendo.

Translation Description:

Here is a 100% English translation patch for the side scrolling fighter game, Ghost Chaser Densei!

Please use __this tool__ to apply bps patch.

ROM / ISO Information:

  • Ghost Chaser Densei (Japan).sfc
  • CRC32: DFD6385D
  • MD5: EF77227B9630CABC3BE072CEB6D71312
  • SHA-1: D2286C7AB3EB4D76FA50E1A0AF1B51FBC66C85E3
  • SHA-256: B248B2122A0CAF99298EBD9A4F66AD8047DBFCE1E4BBAC8219BA3EA9FB7488B5

Links:

Screenshots:


RHDN Translation ImageRHDN Translation ImageRHDN Translation ImageRHDN Translation Image

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
MrRichard999HackingHacking of text and project organization.
rainponchoHackingHacking and ASM work done on ROM.
AgentOrangeTranslationTranslation for all dialogue.
YugisokubodaiOriginal HackingProvided scripts and tools for his Vietnamese translation of the game.

User Review Information

A good translation with an cumbersome added detail

Reviewed By: Supergamerguy on 28 Jul 2021

This is a great translation, one that feels like the author(s) put a lot of time into. The sentences flow well and I don’t remember noticing any out of place Engrish while I was playing. The font is pleasing and the text size is legible. Overall, a great effort that makes the story an integral part of the game again for English speakers (or readers, in this case).

But, as mentioned before in other reviews, the title screen addendums are just plain stupid. The self-promo boot-up screen was not my favorite, but that’s not a big deal compared to the 4 screens or so of Vietnamese text. The whole thing seems unskippable until you press “A”, but you wouldn’t know that unless you just started spamming buttons. Those boot-up screens should have been removed from the final product.

Version 1.0 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
A good translation with an cumbersome added detailSupergamerguy28 Jul 20211.0Yes
Great Translation But UX Needs WorkEldrethor04 Mar 20181.0Yes
Don't press Start on the Translation Splash IntroLodan-Zark09 Nov 20171.0No