Newest Hacks

Super Mario RPG Enhanced Tecmo World Cup Soccer(grass ) Real Names Patch Sonic Color Hack

Newest Translations

Dead or Alive Shin Megami Tensei Rockman & Forte Dragon Quest I+II

Newest Utilities

AFS ROM Suite MD Resident Evil 4 ISO Editor Ogre Battle MOTBQ Items and Shops Editor FFAEE (Final Fight Anniversary Edition Editor)

Newest Reviews

TMNT 2 - Options mode Fix EXP Border Herzog Zwei - Accessibility Patch Shin Megami Tensei

Featured Hack Images

Strange Mario Bros. Gameboy Wars 3 Focus hack SMB FINAL QUEST Super Mario S - SMB3 Graphics

Featured Translation Images

Astro Fang: Super Machine Egypt Kid Icarus Mega Man 8

Recent Updates

Dragon Quest: Delocalized

Hack of Dragon Warrior


Dragon Quest: Delocalized is a project aimed at giving English speakers the opportunity to play the first Dragon Quest game in a form that looks and reads like the Japanese Famicom version, while still retaining key improvements from the North American release.

The script has been entirely retranslated in a contemporary English style that matches that of the Famicom version. Work was initially based on a translation document by x_loto. Over several stages of improvement, the script has been thoroughly revised in collaboration with nejimakipiyo and Dattebayo. The authors believe that the resulting script is more accurate than any other English translation, while still conveying fluid, natural language.

In the standard version of Dragon Quest: Delocalized, all NPCs have been reverted to their native front-facing Japanese sprites. The hero has been given additional sets of custom animation frames to allow him to walk in four directions. Optional patches are now included for those who want to experience the retranslation with traditional North American graphics.

Please submit any issues or feedback on this combined project thread:

ROM / ISO Information:

  • No-Intro Name: Dragon Warrior (USA)
  • (No-Intro version 20130731-235630)
  • File SHA-1: 6A50CE57097332393E0E8751924FD56456EF083C
  • ROM SHA-1: 73F9B88DEF80756EF29C5AA1A724C3112E5918C1




ContributorType of contributionListed credit
Chicken KnifeHackingHacking, Graphics, Script Editing
nejimakipiyoTranslationTranslation, Script Editing
abwHackingHacking, Consultation
ChoppasmithGraphicsTitle Screen Contributions
DattebayoTranslationTranslation Consulting
erinnkProductionSpell Name Contributions
LadyCannockProductionSpell Name Contributions

User Review Information

DQ1 treated with respect

Reviewed By: Goznog on 15 May 2021

Since the first international release in 1989 all the way to its modern ports, DQ1 has suffered a strange quirk in translation where every bit of dialogue is rendered in some sort of medieval fantasy gamebook-speak. Meanwhile in Japanese, the text is written normally and sensibly. Where the original JP lets you easily digest all the story information and quest hints, the official translations throw on unnecessary “flavour” that’s annoying at best, confusing at worst. This is without mentioning additional liberties that were taken with the script, such as censorship.

So, that’s where this project comes in! Not only does it implement a new and carefully considered translation of the original text, but it also (optionally) ports over and adapts graphics from the original 1986 Famicom release while retaining the technical improvements from the international version.

The script is really well written and pleasant to read, and the Famicom graphics will make it an interesting change for those who’ve played the original translation. One aspect of the hack I really love is the spell names! They capture the spirit of the original Japanese names well, being very memorable. I find it way more fun to cast “slumbari” than “sleep”, and don’t get me started on “hurtmore”… the modern official spell names aren’t quite there either.

This is without a doubt the best way to experience DQ1 in English. A lot of passion and energy has gone into these Delocalised projects, and I strongly recommend them based on my experience with this hack alone. The authors are very responsive to feedback as well!

Version 1.13 Recommended - Yes

User Reviews
DQ1 treated with respectGoznog15 May 20211.13Yes
How the localized version should have beenShogil25 Feb 20201.07Yes
The definitive edition of “Dragon Warrior” for the NESRotosGunblade01 Apr 20191.07Yes