|Patching Information||Targets BIN/Cue (Disc Based)|
|Published By||Human Entertainment|
|Game Date||23 December 1998|
|Release Date||30 March 2021|
|Last Modified||31 March 2021|
Mizzurna Falls is an adventure game for the PlayStation.
This project, developed by nikita600 and Cirosan, uses Resident Evie’s translation as a base. Nikita, a professional mobile game developer, and Cirosan, a professional translator and localization editor, collaborated over the course of several months to finally develop a working translation patch for Mizzurna Falls. Nikita developed a tool specifically for use with Mizzurna Falls that used a new compression algorithm to fit more text onto the disk than was ever possible before. Despite that, the game’s script was still too large to fit, which is where Cirosan came in. Fundamentally rewriting and editing a majority of Evie’s script (with her blessing), Cirosan produced a script for Mizzurna Falls that was able to fit onto the disk without sacrificing coherence, quality, or significant plot points. The result of Cirosan’s rewrites is a full localization of Mizzurna Falls that helps dialogue sound more natural and conversational, in addition to altering certain characters and elements to be more effective with Western audiences. Most of the work on the patch was done under quarantine during the Covid-19 pandemic; Nikita and Cirosan communicated via Discord to develop the patch.
This patch represents a supreme effort by Evie, Nikita, and Cirosan, across three countries and over a period of many months and years, to bring this revolutionary game to Western audiences. Welcome to Mizzurna Falls - we’ve been waiting for you.
(Full credits may be found in the Readme.)
ROM / ISO Information:
- File MD5 36A96B8E813C1F902446F7FED7D88DD3
- File SHA-1 C49B2A1203831165E63E1129CFE413D4D23D7656
- File CRC32 A87F3497
|Contributor||Type of contribution||Listed credit|
|Resident Evie||Original Translation||Original Script|
|Cirosan||Script Editing/Revision||Project Co-Lead, Final Script, Localization Editor, Text Insertion, Menu Translation, Documentation|
|nikita600||Hacking||Project Co-Lead, Developer of Mizzurna Falls Editor tool, Hacking, Graphic Editing, Video Insertion|
|Cap'n Neon||Production||Video Editor|
User Review Information
A Great Translation but it is a missed opportunityReviewed By: FuxorLuck on 16 Apr 2021
Mizzurna Falls has a great story, enjoyable characters, and a great atmosphere, and the translation did a wonderful job converting all of this to English. So Why I can’t recommend it? The original game was infamous for its logistical errors. Many of the game events required you to be in a specific place at a specific time but the game doesn’t give many clues and there are a lot of moments of “How did they expect me to figure it out”
here some examples:
At the start of the first day (not the prologue) you have 5 real-life minutes to visit Emma’s house (if you don’t you missed an event) but you don’t know it. instead, the characters will tell you to visit another house in a different place and there is nothing that tells you to go to Emma’s House, you are just supposed to think about being there before the first 5 minutes of the game are over.
On the second day, you need to go to the forest but there is a guard that won’t let you in, some of the characters told me that they will be there at 6:30, so I went there at 6:30 but the guard still won’t let me in. you need to wait until 7:00 (around 3 real-life minutes) talk to the guard so he will need to go to pee and then you will be able to enter.
That is the reason this translation is a missed opportunity. adding sentences to the dialogues like: “You should visit Emma’s house before going to Cohen house” “I dropped my map somewhere here if you can find it might help you” “I don’t know how much I can hold without going to the bathroom”
While not being faithful and probably will be hard to implement, the original game was released unfinished (Bugs and Glitches) and those changes can make the challenge fair. Again the translation team did an excellent job and I am really happy I could play this in English, but I can’t recommend anyone to play this game without an online guide or watch a walkthrough and those things were available before this translation came out. What is the point of having an excellent translation patch if I am still using the same translation guide?
Overall I really appreciate the translation team but wish someone will pick up a re-written dialogues project.
Version 1.0 Recommended - No
|A Great Translation but it is a missed opportunity||FuxorLuck||16 Apr 2021||1.0||No|
|Unnecessary rewrites and an ugly font||Cerzel||05 Apr 2021||1.0||No|
|This game is more interesting in english!||danuffo||02 Apr 2021||1.0||Yes|
|Much better! You improved the translation.||Rockmanfan2000opinion||02 Apr 2021||1.0||Yes|