Newest Hacks

Starfox 2 Restoration Hack Ultimate Chakan SMB1 and a Fresh Coat of Paint Batman Eternity

Newest Translations

Totally Rad Sei Shoujou Sentai Lakers II Initial D Extreme Stage Fire ‘N Ice

Newest Utilities

Road Rash 64 Editor AFS FIX CheckSum MD 32X Texture Calculator Zelda 2 Color Edit

Newest Reviews

Mortal Kombat II Unlimited - Enhanced Colors Mortal Kombat II Unlimited Dragon Ball Z: Legacy of Not Dying to Wolves Wario Land 2 - Remix

Featured Hack Images

Castlevania Simplified Mario Adventure 2 Flames of Eternity Castlevania SOTN - Boss Mode

Featured Translation Images

Battle Mania Daiginjou Final Fantasy Legend III Mashin Eiyuuden Wataru Gaiden Mario Kart: Super Circuit

Recent Updates

Dragon Quest I+II

Super Nintendo

Game Description:

Dragon Quest I+II is a role playing game for the Super Nintendo.

Translation Description:

This patch translates Dragon Quest I+II from Japanese to Spanish, and removes the bugs that freeze Dragon Quest 2 during certain dialogs, like the one in the Inn of Beranule / Beran, after curing the Prince Rolando / Kain from his curse. Another example of this is a dialog with a monk near the end of DQ2, after defeating the final enemy.

This is the first translation of Dragon Quest 1 & 2 to a Western language that doesn’t block the game in such points, what avoided further advance. It needs to be added to a “Dragon Quest I & II [Japan]” ROM (whose CRC32 checksum is 98BB6853) with no header.

Other bugs that were present in previous Western translations that are not present with this patch are some issues of misnaming of main characters in some dialogs, if we alter the order of our party members.

Added to this, this translation keeps special attention to a style and kind of speech that suits with Middle Ages, or warriors’ times, as it happens in the NES official translation to English of these games (Dragon Warrior 1 and 2). All this has been done in a way that is faithful to the original script in every aspect. Additionally, all the special symbols of Spanish language that were required have been added. There’s no untranslated phrase or sentence. Altered status names during battles (in red colour) are translated too.

The names of enemies have been translated based on the SNES Japanese names (sometimes taking into account the NES English version, too); but a second optional patch is added that translates such enemy names according to the official names used by Square-Enix in modern Spanish translations. There’s more information inside the readme.

This work has been made from scratch by Rod Merida, with further reviewing and corrections made by Vicks Dg, both of them from Crackowia translation group.

ROM / ISO Information:

  • Database match: Dragon Quest I & II (Japan)
  • Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20210222-050638)
  • File/ROM SHA-1: 1C0C6D78BF2BC29160ADF48B17EBF5A5BC46230E
  • File/ROM CRC32: 98BB6853


Screenshots: Patch Patch Patch Patch Images


ContributorType of contributionListed credit
Rod MeridaTranslationHacking and translation
Vicks DgScript Editing/RevisionFinal corrections

User Review Information


Reviewed By: VVV18 on 11 Apr 2021

Hello everyone…

I just want to warn you that, there was a small error in the patch but, the author has already corrected it, so who had already downloaded the files, please do it again, thank you very much to everyone!

Tested and working perfectly on my SD2SNES, on SNES9X, NO ZSNES and HIGAN / BSNES, great job, thanks for the great translation !!!

Version 1.0 Recommended - Yes

User Reviews