Released By | Dynamic-Designs |
---|---|
Language | English |
Status | Fully Playable |
Platform | Super Nintendo |
License | N/A |
Patching Information | No-Header (SNES) |
Genre | Role Playing |
Published By | Hudson |
Game Date | 22 December 1994 |
Patch Version | 1.00 |
Release Date | 14 May 2015 |
Readme | Readme File |
Downloads | 9578 |
Last Modified | 27 October 2017 |
Game Description:
Daikaijuu Monogatari is a role playing game for the Super Nintendo.
Translation Description:
In a mystical world far away, a legendary race of beings called Shell Monsters dwell. These are not those sorts of monsters that threaten other life forms, though. Just the opposite. Instead, these special “people” live extremely long lives and enjoy mysterious powers that certain heroes – sometimes reluctantly – use against tyrants that threaten the peaceful existence of their World of Shelldorado!
Such a threat has arisen recently – a fiend known as “Fat Badger – and Elder Hermit Crab of Shell Village is about to invoke an ancient chant that elders must memorize, to summon a human hero from another world that is quite distant from Shelldorado. Soon, the perplexed would-be hero, whether he wants to or not, will embark on an ocean voyage in the flimsy Puka shell craft, hoping to locate his madcap shell hero companions who somehow seem to be drifting far afield from their assigned duties!
ROM / ISO Information:
- No-Intro Name: Daikaijuu Monogatari (Japan)(1.0)
- (No-Intro version 20130701-030720)
- CRC32: 39CA5291
- ROM/File SHA-1: C8965FD570D8986C43496A85697A6BEA652A4655
Links:
Screenshots:
Credits:
Contributor | Type of contribution | Listed credit |
---|---|---|
Wildbill | Production | Coordinator, English Story Writer, Translation Support |
Bongo` | Hacking | Coding, Assembly, Tools, & Splash Screen Coding |
Gerb | Translation | Early Work, Primary Translator |
Taskforce | Graphics | Font improvements & Splash Screen Graphics / Final Quality Assurance / Beta Tester |
FlashPV | Hacking | SSMS-I Title Page |
Near | Hacking | Early Work, Script Dump |
DaMarsMan | Hacking | Early Work |
filler | Translation | Translation Support |
D | Graphics | Battle Icons |
It does not respect the original source and introduces its own political ideology.
Reviewed By: ius_pizza on 20 Feb 2021I sincerely believe that the moderators of this website should remove any hack that, ignoring the original text, introduces messages about a political ideology, whether in a serious or humorous tone. I can understand some free adaptation when in the original there is a joke that a western player would not understand if it is not adapted to his own culture, but always according to the personality of the NPC who speaks or the context of the work.
This translation goes beyond an adaptation of jokes to Western culture, it directly introduces political proclamations totally absent in the original and without any relation to the personality of the characters.
Sources: https://twitter.com/suprise_news/status/833844342368378880
https://legendsoflocalization.com/game-translations-that-turned-surprisingly-political/
The game is fine, it’s fine, it doesn’t excel in any technical aspect, but it doesn’t have major flaws either, but the music is forgettable. The development of the story and characters and the combat is that of a classic RPG of this time following the style of Final Fantasy and Dragon Quest. The rate of encounters is high even for its time and it differs in its continuous cheerful tone despite bad things happening in the main plot, it would be a highly recommended RPG to start an 8-14 year old boy in the genre if someone took a more politically neutral translation and not as if the translator were Richard Nixon or Margaret Thatcher.
Jesus Christ, even in retro video games you have to put up with their political ideas.
Version 1.00 Recommended - No
Headline | Author | Date | Version | Recommended |
---|---|---|---|---|
Great hack and a breath of fresh air | Guysho | 07 Aug 2022 | 1.00 | Yes |
It should indicate that it does not respect the original. | SanSun | 29 Jul 2021 | 1.00 | No |
Worth A Shot But Know What You're Getting | Eldrethor | 23 Feb 2021 | 1.00 | Yes |
Good translation from a good translation group | Haniel | 23 Feb 2021 | 1.00 | Yes |
It does not respect the original source and introduces its own political ideology. | ius_pizza | 20 Feb 2021 | 1.00 | No |
Unfortunately, Only Way for English Players | odin4905 | 14 Sep 2020 | 1.00 | No |
Thanks Wildbill for Another Great Translation! | Mekeninzo | 10 May 2020 | 1.00 | Yes |
Worth playing | POWCo-op | 30 Mar 2019 | 1.00 | Yes |
The CRC in Readme is for patched ROM | Idleward | 24 Oct 2017 | 1.00 | Yes |