Secret of Mana
Seiken Densetsu 2
|Released By||The SAP Team|
|Patching Information||No-Header (SNES)|
|Genre||Role Playing > Action RPG|
|Game Date||06 August 1993|
|Release Date||05 June 2021|
|Last Modified||05 June 2021|
A long time ago, there was chaos in the world. The Mana Tree restored peace to the land. An ancient sword is stuck in the ground, maintaining the balance between good and evil. A young man is tricked into pulling the sword out of the ground, plunging the world into chaos. He must travel the world and fight to restore peace to the land.
Secret of Mana is an action RPG that supports up to three players with the use of a multitap accessory. It is the sequel to Final Fantasy Adventure and was proceeded by Seiken Densetsu 3.
Secret of Mana: Reborn is the first release of the Secret of Mana Script Augmentation Project. It is the first comprehensive script remaster of the original game text since its release in 1993. This patch features:
- a complete retranslation of the original Japanese script, the first of its kind
- some minor alterations that clarify vagaries and inconsistencies in the text and the plot itself
- new events and content based on exhaustive research of authentic external materials, most of which were never translated into English
- memorable elements of both Ted Woolsey’s script and the Japanese script
- elements that were omitted from both the American and Japanese releases of the game
See the included Localization Commentary document (PDF) for in-depth notes on translation choices and more.
ROM / ISO Information:
- Database match: Secret of Mana (USA)
- Database: No-Intro: Super Nintendo Entertainment System (v. 20180813-062835)
- File/ROM SHA-1: 8133041A363E3CC68CEDEF40B49B6D20D03C505D
- File/ROM CRC32: D0176B24
- File/ROM MD5: 10A894199A9ADC50FF88815FD9853E19
|Contributor||Type of contribution||Listed credit|
User Review Information
Not sure if it improves over the originalReviewed By: Dzumeister on 19 Nov 2020
It’s true that a lot was cut out from the original localization of Secret of Mana. Despite limitations, Ted Woolsey was still able to deliver a script that reads well, and the player becomes drawn to the cast because of how relatable the interactions are among the characters. This is just my opinion, but it seems like there are a number of changes to the dialogue that, while respecting both the original Japanese and Woolsey’s interpretations, come off rather unnatural-sounding and wordier rather than conversational. Just from the game’s opening moments, you’re treated to some pretty stilted dialogue from a conversation that involves kid characters–but they don’t sound like kids. I don’t think it reads very well, and I think the script they ended up with could have benefited from some editing, no matter how faithful it is to the Japanese. Of course, how you’ll feel about these changes is entirely up to you–thankfully The SAP Team has been incredibly thorough in their documentation, and you can see for yourself what changes they’ve made in their PDF. Furthermore, the patch doesn’t build upon pre-established quality-of-life hacks. This patch uses the original font rather than the widely-used VWF implemented by FuSoYa some years back (though apparently they’re working on it). They didn’t hack in the title screen art that was changed in the original US release, either.
It’s hard to recommend this as you’ll have to just try it for yourself to see if you like it. A lot of the original text is iconic (to me, anyway), and my bias and nostalgia may be clouding my judgment. However, it’s very clear to see that The SAP Team is motivated by a deep love for the game, and any fan of Secret of Mana should at least check out their hard work. It’s also worth noting that they did consult community members, and a lot of the choices they made (including references to Popoi/Popoie’s gender) were with respect. They also doubled the size of the original script’s memory, so yes–you are getting more. However, I’m not sure I agree with the team’s own thoughts that this is a “remaster”–yet.
Version 1.0 Recommended - No
|Mixed feeling...||soul_knight||17 Jul 2021||1.11||Yes|
|A good effort, but unfinished.||fEvErDrEaM||25 Jun 2021||1.11||No|
|Great first impressions||Thirteen 1355||06 Feb 2021||1.9||Yes|
|This is what Ted would have done if he had space and time||azidahaka||21 Nov 2020||1.1||Yes|
|This translation is faithfull... No, is bad.||nashismo||21 Nov 2020||1.0||No|
|Not sure if it improves over the original||Dzumeister||19 Nov 2020||1.0||No|