Newest Translations

Shin Megami Tensei if... Shin Megami Tensei if... Psychic Force 2 Madou Monogatari: Hanamaru Daiyouchi Enji

Newest Reviews

Rockman 3 JI Mortal Kombat Trilogy: Tournament Edition The Gatekeeper Strikes Again!!! Metroid + Saving Unofficial Update

Featured Hack Images

Mario Runner 2 - Adventures in Dungeon Mega Man 4 - Ridley X Hack 2 Feminine Fantasy Prince of Persia - Remix III

Featured Translation Images

Golden Axe Super Jack Lunar: Sanposuru Gakuen Metal Gear

Recent Updates

Suikoden

PlayStation

Game Description:

Suikoden is an role playing game for the PlayStation.

Translation Description:

This is the first ever complete translation of the first Suikoden to German. This patch tries to be as faithful to the original Japanese text as possible, with multiple corrections of mistranslations, misspellings and some minor censorship (references to alcohol were removed from the English version).

All graphics in the game have been translated to German.

Instead of the original PSX-Intro, the more sophisticated intro of the later released Sega Saturn version was imported. The intro has been completely translated to German.

In some translations of spells, runes and some geographic names, the translation aimed at maximum consistency with the German translations of Suikoden IV, Tactics and V, and ignored consistencies with Suikoden II, whose German translation is really bad.

ROM / ISO Information:

  • SLES-00527
  • Size: 590843568 bytes
  • CRC32: 66176db6
  • MD5: fa873f86edf4811aca51395218f704f0
  • SHA1: 7654c3040813c737472445e4d9ef046a1d7af76a

Links:

Screenshots:


RHDN Translation ImageRHDN Translation ImageRHDN Translation ImageRHDN Translation Image

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
manakoDEOriginal Hacking
AntimatzistTranslation
CelesDestinyTranslation

User Review Information

Stilted even by German standards

Reviewed By: Sennelier on 17 Nov 2020

While it is commendabale to finally translate Suikoden to German, the fact that this is not a professional translation is all too clear.

The dialogue is stilted, which is common as the German langauge itlef is rather stiff, but even so it feels very unnatural. There isn’t any cohesion when it comes to hoe the characters talk and as a result they lack the distict charcter they had in the English translation.

I would reccomend staying with the English one, unless you really really need to experience Suikoden in German

Version 1.0 Recommended - No

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Stilted even by German standardsSennelier17 Nov 20201.0No
Best PSX Fan Translation in German so far.glurak04 Nov 20201.0Yes