Newest Translations

Echo Night: Beyond Super Mario Bros. 3 The Haunted Zone Digital Devil Monogatari: Megami Tensei II

Newest Reviews

NBA Jam 2K22 - Tournament Edition NBA Jam Rewind Trials of Mana Faxanadu Restoration

Featured Hack Images

ElSMB3 Mighty the Armadillo in Sonic the Hedgehog Tecmo Super Bowl: 1998 Metroid Mutation

Featured Translation Images

SD Snatcher Skuld no Bug Taiji Game Light Crusader EarthBound

Recent Updates

  • Translations
    Adding the final batch of credits in the Description, as I was told to do in the Discord server (for people who did tools that have nothing to do with the game, yet their existence was neccessary for the development of it).
  • Community
    Forum Name added
  • Credits
    Changing credit to point to my pre-existing profile (credit is listed under both names in the readme here if you need to check that I'm the same person)
  • Hacks
    updated gif
  • Translations
    Readme file update

Berserk: Millennium Falcon Hen - Seima Senki no Shou

PlayStation 2

Game Description:

Berserk: Millennium Falcon Hen - Seima Senki no Shou is an action beat ‘em up game for the PlayStation 2.

Translation Description:

Complete English patch of “Berserk - Millennium Falcon Arc” (or “Sword of the Berserk 2″).

The patch is too big for RHDN, instead, please visit the author’s blog (-archived-) for the download.

Link to translation patches:

ROM / ISO Information:

  • Checksums before patching
  • CRC-32: 7ff31f5b
  • MD5: c82b2186f7fb0613911a4823c710aa28
  • SHA-1: b49959e5a4d92f3c9be8b8402116c29f696167a8
  • Checksums after patching
  • CRC-32: 7ea4c1be
  • MD5: 932bfa550f29b46da3093f5c6585356d
  • SHA-1: 580c328e216ec3b6217e8f0a3a2516577eb88f89

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

User Review Information

Less translation and more Chinese whispers

Reviewed By: nahara on 20 Sep 2020

I was looking forward to it for a long time, even imported a copy from Japan, so when I read about this translation I got excited. Sadly it seems the person responsible had a poor grasp of Japanese as there’s lots of easy to spot mistakes (i.e.: Big monster comes out, Puck says “Deka” meaning huge but subtitle says something like “Slack”; or Guts says “sonna bakana” when losing but it gets translated as “I’m a fool”). It’s what you’d call a guesslation. On top of that the creator isn’t a native speaker (he translated to Italian and then to English) and doesn’t have the best grammar. This situation reminded me of the 3DS EX Troopers TL attempt by a Brazilian fellow only less extreme. The latest version was said to be the final one, thus we’re left with a messy attempt that’s not worth bothering with.

Version 1.1 Recommended - No

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Less translation and more Chinese whispersnahara20 Sep 20201.1No