Released By | Vice Translations |
---|---|
Language | English |
Status | Fully Playable |
Platform | Nintendo Entertainment System |
License | N/A |
Patching Information | No Special Requirements |
Genre | Role Playing > Action RPG |
Published By | Victor Musical Industries |
Game Date | 27 September 1991 |
Patch Version | 1.00 |
Release Date | 07 January 2005 |
Readme | Readme File |
Downloads | 4318 |
Last Modified | 18 February 2016 |
Game Description:
Ys III: Wanderers from Ys is an action role playing game for the Nintendo Entertainment System.
Translation Description:
After being worked on for a period of several YEARS, this thing is finally done! The script has been fully edited and polished, making this a very nice looking translation indeed. No known bugs or issues exist with this patch, but if any are found, Kitsune wants to hear about it so he can fix them. Otherwise, this translation seems very complete. Enjoy!
ROM / ISO Information:
- Ys III - Wanderers from Ys (Japan).nes - NOINTRO
- CRC32: E1739A6A
- MD5: FBC7CFB64E3E8C7698CEA36675B7BCAF
- SHA-1: 7415F195C1035620693987670214D90E7CD1CB5D
- SHA-256: D29BA820A12FEB20892E8B1FA6C8B22568151537488224CD15C68277C36FF387
Links:
Screenshots:
Credits:
Contributor | Type of contribution | Listed credit |
---|---|---|
Kitsune Sniper (Foxhack) | Hacking | |
Deuce | Translation | Main Translation |
Gideon Zhi | Translation | Credits Translation |
Haeleth | Translation | Ending Translation |
KingMike | Hacking | Technical Suggestions and Assistance |
Definitely not the SNES Version... but a Fine Translation Nonetheless
Reviewed By: firedropdl on 06 Nov 2018Well… After slogging through the first two entries in the series, this was the one I was really looking forward to and it did not disappoint.
HUGE leap forward in gameplay for their third outing in Ys, although the story oddly seems to be lacking a bit, especially compared to Ys II. It’s been so long since I played the SNES version released in the states that I can’t remember if that was the case there as well or if it was just a matter of dumbing it down for the 8-bit console.
While I do agree with the previous reviewer that this game is reminiscent of Zelda II, the controls are a lot looser here and not nearly as good as they were on the SNES. Though this was a huge step up from “run into enemies to kill them” combat style from the previous two games, if you’re looking for the great combat from Zelda II you’re honestly not going to find it with Ys III for the Famicom.
If I had to compare it to another game, I would pick a little known title called Zeliard for DOS. Actually, the similarities between the 8-bit version of Ys III and Zeliard are really quite staggering. I don’t think I noticed that with the 16-bit polish the SNES version got. I would have loved having this on the NES when I was a kid, and it would have blown my mind to then play a 16 bit upgrade to it on the SNES a few years later.
No FAQ required at all for my playthrough of this one, which is how I like my Retro. :)
I didn’t notice a single problem or glitch with the game and the translation. Then again, I’m not the greatest human spell checker in the world and to reference the previous review again, I didn’t notice for years that Bimmy Lee was in Double Dragon III until the AVGN pointed it out to me. That being said, nothing here amiss that I think 99 out of 100 people would notice in any case. This was a great translation.
Many thanks to the Vice Translations team for bringing another classic NES RPG to a grateful English speaking audience.
Version 1.00 Recommended - Yes
Headline | Author | Date | Version | Recommended |
---|---|---|---|---|
Definitely not the SNES Version... but a Fine Translation Nonetheless | firedropdl | 06 Nov 2018 | 1.00 | Yes |
Polished and professional work | goldenband | 21 Mar 2017 | 1.00 | Yes |