Gyakuten Kenji 2
Ace Attorney Investigations: Miles Edgeworth: Prosecutor's Path
|Patching Information||No Special Requirements|
|Game Date||03 February 2011|
|Patch Version||Final V2|
|Release Date||20 Feb 2015|
|Last Modified||09 March 2015|
Gyakuten Kenji 2 is a visual novel for the Nintendo DS.
The patch translates all the common screens of the game (title screen, case selection screen, save screen, profile/evidence screen), all the text, all the graphics (yes, including backgrounds, sprites and even evidence) and all the voices (recycled the old voices when possible or dubbed by voice actors for the new characters) in English for all cases.
ROM / ISO Information:
- 5532 - Gyakuten Kenji 2.nds
- CRC-32: 04D1A557
- SHA-1: 50F3C1EF533A17622437CE6175C6603F31A9B673
- MD5: 2D02FFE1F6CC97FB291E28F350877938
|Contributor||Type of contribution||Listed credit|
|Crayed Ninja||Voice Acting|
|Byronic Hero||Voice Acting|
User Review Information
Stays True to the 'Ace Attorney' LocalizationsReviewed By: Jedi QuestMaster on 18 Apr 2018
For anyone who’s been playing the Ace Attorney series of games, including the first Miles Edgeworth, this translation remains faithful to those adaptations. Anything pre-existing in the Ace Attorney series is reused: character names, locations, voice clips, etc. All Japanese text (I mean, ALL TEXT, even text that appear in images) are replaced with English.
As for the new characters… their names are just as punny as the rest of them, the new voice clips sound very natural and professional, and the dialog is well written.
I hardly noticed any typos or grammatical errors, and, to be fair, even the Capcom localization team made some minor mistakes in their official releases.
In other words: It’s easy to forget this is a fan translation.
Version Final V2 Recommended - Yes
|Stays True to the 'Ace Attorney' Localizations||Jedi QuestMaster||18 Apr 2018||Final V2||Yes|
|First-Class Fan Translation||Idleward||22 May 2017||Final V2||Yes|