Newest Hacks

The Gatekeeper Strikes Again!!! SMB3 QOL Improvements Stop The Yelling Enable Scanline Interlacing Mode

Newest Translations

Moero!! Juudou Warriors Fighting Road THE Maid Fuku to Kikanjuu Theme Park

Newest Reviews

Stop The Yelling SMB3 QOL Improvements Starfox: EX Final Fantasy 6: Divergent Paths

Featured Hack Images

Mushroom Nightmare Daimakaimura SGX Debug menu Lode Runner ~Rebuilt~ Super Wario Bros.

Featured Translation Images

Hokuto no Ken Legendary Wings The Addams Family Conker's Bad Fur Day

Recent Updates

Bomberman 64 - Arcade Edition (Japan)

Nintendo 64

Game Description:

Bomberman 64 - Arcade Edition (Japan) is an puzzle game for the Nintendo 64.

Translation Description:

Localization for the Japanese exclusive Bomberman64 released in 2001–not to be confused with the internationally released game of the same name.

Patch is a bps and can be applied with beat, flips, or anything else that supports bps. Please note the output size will be smaller than the input size.

ROM / ISO Information:

  • Internal Name: BOMBERMAN64
  • GUID: NHAJ
  • Byteorder: Native (big-endian)
  • Internal Checksum: DF6FF0F4 29D14238
  • MD5: 08E491F87445C6E5C168D982FC665D5F
  • SHA-512: 797991B0CB0D7B064580B98E29DE86D4BDA850BD8E3889F562394D3D0915923C799A3A0D9943FA74145B1B93A1930866DFD0D0766548CA2E13130EA801BE81AC

Links:

Screenshots:


RHDN Translation Image

Credits:

User Review Information

Really nice work on a fun game

Reviewed By: goldenband on 18 Jul 2017

I wasn’t expecting to get sucked in by a game that, truth be told, is really just a compilation of a couple of Bomberman standbys, plus a version of the well-known Same Game puzzler and a bunch of minigames aggregated into a pseudo-RPG mode.

Turns out, though, that Bomberman 64 of Japan – unofficially called the “Arcade Edition” in some quarters, for some reason – is great, low-key fun for when you just want to chill out with some straightforward gameplay. Sure, it basically looks like a SNES release and even has occasional slowdown, but I have to imagine it would’ve found some fans here had it been released in North America.

And Zoinkity’s localization makes it feel like it *was* released here. Playing through it on my flash cart, it was easy to forget that this isn’t an official localization. The professionalism of the hacking work is paired with a translation that feels spot-on for the material – its tone is appropriately whimsical but not self-indulgent. Nothing breaks immersion, screams “fan translation”, or otherwise draws attention to itself; it’s simply a well-polished translation of a fun game, just as it should be. Great stuff!

Version 1.2 Recommended - Yes

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Really nice work on a fun gamegoldenband18 Jul 20171.2Yes
That's what I've been looking for several years.lancuster22 Mar 20171.2Yes