Newest Hacks

Slot-2 Patch Crystalis Screen Shake Fix Enable Amakusa Tetris - Actually Useful Statistics (TAUS)

Newest Translations

Mega Man Star Force Tennis Ace Snake Rattle 'n' Roll

Newest Utilities

Room Transfer wxMEdit Faxanadu enemy randomizer SMB2 Utility

Newest Reviews

Castlevania MMC5 Patch Super Slasher Bros. 3 Death Planet Slot-2 Patch

Newest Homebrew

Nova the Squirrel Death Planet Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic

Featured Hack Images

Link's Desert Escape Dragon Warrior III - Spell Name Update Mortal Kombat II Unlimited Pyokotan no Dai Meiro Debug Menu

Featured Translation Images

Bishoujo Sexy Derby Bashi Bazook: Morphoid Masher Labyrinth: Maou no Meikyuu Mike Tyson's Punch Out!!

Recent Updates

  • Community
    Changing the "logo" (actually it's my profile picture) to a new one that was drawn by bebn legg from SMW Central. I just remembered that my community profile still had the old one.
  • Reviews
    I want to make it more apparent, without having to read the whole review, that there is a way to fix the glitches so that others don't review this patch based on a glitched version. To give the patch it's proper due.
  • Hacks
    Minor bug and graphic fixes
  • Hacks
    Updated debug menu

Sin and Punishment

Nintendo 64

Game Description:

Sin and Punishment is an action shoot ‘em up game for the Nintendo 64.

Translation Description:

Note that this is done through a texture-replacement feature with a specific plug-in, as opposed to a ROM patch. You will need to use Rice’s Video Plug-in 6.1.0. or greater on an N64 emulator that runs this game.

ROM / ISO Information:

  • Tsumi to Batsu - Hoshi no Keishousha (Japan).z64
  • Unbyteswapped ROM
  • CRC1: B6BC0FB0
  • CRC2: E3812198

Links:

Screenshots:


ROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch ImagesROMhacking.net Patch Images

Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
VanitHacking

User Review Information

Not really required

Reviewed By: KaioShin on 02 Aug 2009

The important thing to know here is that the game was in English from the start anyway, including the voice overs. The only thing the patch translates are the subtitles to those voice overs, so if you listen closely you don’t really need them. Also, let’s not forget that the story makes absolutely no sense anyway, even if you understand every line of dialogue in the game perfectly.

Recommended - No

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Not really requiredKaioShin02 Aug 2009N/ANo