Newest Hacks

Enhanced AX mode Super Mario World: Super Boy 4 Mortal Kombat II Unlimited Dark Edition Trouble Sleeping

Newest Translations

Sword of the Berserk - Guts' Rage Super Mario Bros. Horror House U.N. Squadron

Newest Reviews

Mario Kart 64 CPUs use human items including shells Starfox 2 Restoration Hack Breath of Fire: War of the Goddess Super Mario Ultimate

Featured Hack Images

Funny Princess Mystic Quest EasyType SMB Panic 5 Need For Speed - High Stakes: Arrest disabled

Featured Translation Images

Silva Saga II: The Legend of Light and Darkness Ankoku Shinwa: Yamato Takeru Densetsu Excitebike Die Hard

Recent Updates

General Information

(1 to 1) of 1 Results

Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light - New Translation Released

16 May 2021 7:35AM EST - Update by Polinym

Translations News


Fire Emblem: Shadow Dragon and the Blade of Light, also known as Ankoku Ryuu to Hikari no Tsurugi, Shadow Dragons and the Blade of Light, Dark Dragon and the Sword of Light, and even Emblema de Fuego, has received a new translation by Polinym. This translation aims to remain as faithful as possible to Shouzou Kaga’s original Japanese creation.

This project began as Polinym was experimenting with a ROMHack fan-game of the original Japanese game in late November 2020. Some basic translation work was done, but only the first level was completed. Then, when the surprise announcement from Nintendo about a temporary Switch “translation” being released, he scrapped the project. Much later, at the start of Aprial, some experiments in ASM hacking led to a reboot of the project which culminated in this release.

The main objective being accuracy, this translation preserves as much of the original Japanese names as possible, using the official localized terminology wherever accurate and appropriate. The script featured in the Mystery of the Emblem Book 1 port (Polinym’s personal favorite, the 2008 fan translation by RPGuy96 and VincentASM) was heavily used as a reference, checked against the original Japanese text of the Famicom game, and slightly edited on occasion for accuracy’s sake. The previous fan translation and Switch “translation” were also used for reference.

The main advantage of this new translation is expanded text windows and a compressed script, which allows the text to be almost completely unabridged compared to previous fan translations.

Also, Polinym created a trailer to showcase the release of this new translation, which can be found here (, or in the Related Link.

Take up the blade of light Falchion once again as Prince Mars of Aritia! Liberate your homeland from the evil Durhua Empire and vanquish the Shadow Dragon Mediuth! This translation is a celebration of the first Fire Emblem game. But, celebrations don’t need to end on an arbitrary date to boost sales. The new version of the game for English speaking audiences will be available for download until the end of time.