Newest Translations

Shatterhand Kick Master Wai Wai World 2: SOS!! Paseri Jou Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi

Newest Utilities

S-RAM Comparer Secret of Evermore Zombies Ate My Neighbors Level Editior NES Big Nametable Editor Tile Molester

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

The Legend of Zelda: A Link to the Islands The Legend of Zelda Redux Super Mario Kart DS The Rat Race

Featured Hack Images

Streets of Rage 3 - Special Edition Super Mario Bros. 5 - Reborn Super Metroid Lab of Cerbewz Yoshi's Island (SMA 3) Colour Restoration

Featured Translation Images

Paperboy 2 Darkman Pichu Bros. Mini Action 52

Recent Updates

News
General Information
Button

(1 to 1) of 1 Results

Nakayoshi n' Me English Translation Released

23 April 2012 9:01PM EST - Update by Hiryuu

Translations News - RHDN Project Page

This is a complete translation of a cute little Famicom RPG based on Sailor Moon and other shoujo manga that were published in Nakayoshi Magazine in the early 90s (Goldfish Warning!, Pocket Park, MinMin!, Taiyou ni Smash and Kurumi and the Seven Dwarfs). If you’re looking for a hardcore, complex old-school RPG, look elsewhere. If you’re looking for a simple, light-hearted, cutesy RPG, then this may be up your alley. This game has an interesting slot-machine mechanic in its battles, and is overly simplified (there are no experience points, for example), but otherwise plays like other RPGs of the time.

Two versions of the patch exist, one with the Sailor Moon characters adopting the same names as the DiC dub of the anime that aired on Cartoon Network (Main character is named Serena, etc.), and the other with names more accurate to the original Japanese Manga (Main character is named Usagi, etc.). Both versions of the patch are included in the zip.

[1]