Newest Translations

Shatterhand Kick Master Wai Wai World 2: SOS!! Paseri Jou Fire Emblem: Ankoku Ryu to Hikari no Tsurugi

Newest Utilities

S-RAM Comparer Secret of Evermore Zombies Ate My Neighbors Level Editior NES Big Nametable Editor Tile Molester

Newest Documents

Documents

Newest Reviews

Super Mario Kart DS The Rat Race Castlevania 3: Improved Controls Super Metroid Redux

Featured Hack Images

Final Fantasy ++ World of Chaos Dragon Warrior III - Spell Name Update Zero Project Super Metroid -  KT JDDD Halloween

Featured Translation Images

Friday the 13th Fire Emblem: Shin Monshou no Nazo - Hikari to Kage no Eiyuu Ganso Saiyuuki: Super Monkey Daibouken Shatterhand

Recent Updates

  • Hacks
    Fixing bugs screenshots of ROM / ISO information
  • Games
    Super C was affected by this as well!
  • Games
    For whatever reason, the title screen was replaced with the one from the Indonesian translation of the game. This also happened with Snow Bros.!
  • Games
    For whatever reason, the title screen was replaced with the one from the Indonesian translation of the game. This also happened with Adventure Island (GB)!
News
General Information
Button

(1 to 1) of 1 Results

Kaze No Densetsu Xanadu II (PCE-CD) - Announced!

18 March 2011 5:09AM EST - Update by SamIAm

Translations News

Esperknight and I are pleased to announce that our translation of the action-RPG “Kaze No Densetsu Xanadu II” (often called Legend of Xanadu II) is now in full swing. Styled like Ys in terms of gameplay, this PC-Engine CD game shows the classic gaming company Falcom in their finest form, and also has some of the most impressive graphic-design on the system.

Additionally, it features voice acting that we are attempting to dub into English, but we need voice actors to do it. If you are interested in doing some voice acting, please follow this link to find out more. You are also welcome to click the comments link and discuss this with me in the forums here.

We have translated and edited all of the voiced cutscenes as well as successfully extracted and translated part of the script. We are at about 10% completion right now, but you can expect that number to rise soon, and hopefully fast.

[1]