Newest Translations

Hugo 2 1/2 Kim Possible 3 Team Possible Dragon Quest I+II Pokémon Picross

Newest Reviews

Dragon Quest I+II Narc Uncut Castlevania: Dawn of Dissonance - A Juste Story Mode Hack TMNT2 - Turtle Swap

Featured Hack Images

Fire Emblem: Shining Armor Sonic: The One Ring MDbtroid Super Metroid - Snow Crash

Featured Translation Images

Liberation Army Wagyan Land Super Robot Taisen R Daikaijuu Monogatari

Recent Updates

  • Translations
    I had DUPLICATED the normal patch inside the EXTRA folder by mistake, instead putting there the additional patch. With this update that is fixed. Now the normal patch and the optional patch inside EXTRA folder are different; the second does really replace the enemy names by the Spanish names used in modern translations of Dragon Quest series. It has been an human mistake.
  • Hacks
    Added note to patch it with a unmodified version of NBA Jam T.E. Updated Screenshots.
  • Hacks
    wrong ROM version
  • Credits
    Graphic modder names now included

Ultimecia Accent Fix

Hack of Final Fantasy VIII

Description:

This patch fixes Ultimecia’s incongruous accented text.

In the English version of Final Fantasy VIII, Ultimecia emphasizes the letter ‘c’, pronouncing it as a harder sound than normal (transcribed as ‘k’s in the text). However, during and after she evolves into her final form, she loses this emphasis. She also doesn’t speak this way in the Dissidia Final Fantasy series, or while possessing Edea. Ultimecia has no accent in Japanese, and arrogantly uses omae to refer to the party, this is usually associated with male speech. Overall, she uses few feminine speech markers, which makes her sound rather like a male antagonist.

ROM / ISO Information:

  • ISO: Final Fantasy VIII (USA) (Disc 4).bin
  • CRC-32: 6cfb6adf
  • MD5: 5A83D022AA592D4E91C02943467D1FD6

Links:

Screenshots:


Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
AlmagestScript Editing/RevisionPrimary Hacking

User Review Information

No User Reviews!