Newest Translations

Super Mario Land 2: Six Golden Coins Sqoon Pac-Man The Legend of Zelda

Newest Utilities

dpcmc BinarySearch MakeDPCM SuperFlower

Newest Reviews

Rockman E: Dr. Wily no Yume Rockman 2nd Mega Man 2: The Revenge of the Eight Robot Masters Rockman 2.5

Newest Homebrew

Bad Apple!! PV-FC 2.5 Simplistic Tower of Hanoi Chicken of the Farm

Featured Hack Images

Quick Bros. Uninvited Uncensored Baseball Stars Graphic Update Go! Go! Cosmo Cops! Japanese language fix

Featured Translation Images

Sin and Punishment Nekketsu! Street Basket: Ganbare Dunk Heroes MediEvil II Disney's 102 Dalmatians: Puppies to the Rescue

Recent Updates

Phantasy Star Generation: 4 - A Relocalization

Hack of Phantasy Star IV: The End of the Millennium

Description:

Phantasy Star Generation:4 is both a relocalization and retranslation of the original English script and proper nouns (weapons, monsters, names, etc.)

  • Its primary goal: restore every mistranslated connection to the other PS games, to and ensure the main story & series themes best match the original Japanese.
  • Its secondary goal: make the game’s script more colloquial, fun, and emotional, from NPCs to key story moments.

Graphics/sound are unmodified from the original and final English release.

The readme has the basics, but also included is the annotated script & changelog, with additional picture & info on the project website.

There are three versions of the patch:

  • “Generation 4″ best matches the SEGA AGES English translations as well as the original Japanese PSIV, and has a few additional upgrades (vivify’s Proper Caser mod, some name changes, etc.).

This one is recommended for both new players and longtime PS fans. It includes lory1990’s Bugfix patch, as well.

  • The other two match the original SEGA Master System/Genesis/Mega Drive English translations in terms of classic enemy names, magic, etc.
  1. 1 has ALL CAPS and no bugfix patch to keep closest to the SMS/Gen/MD versions.
  2. 2 has ProperCaser applied as well as the bugfix patch.

More project info, screenshots, etc. at: GamesDoneLegit.com/phantasy-star-iv-generation-4-retranslation/

As SEGA canceled “Phantasy Star Generation:4″ many years ago, this project aimed to create a definitive, series-ending Phantasy Star experience that can also be better appreciated by new players.

New in Version 3.5

  • Fixed some dialog that got mixed up in the jail.
  • Editor got through entire script. Fixed many typos.
  • A few lines for better reading.

New in Version 3.21

  • Bugfix in 2nd TALK party conversation of the game, reintroduced from an old version.
  • “é” character added for “fiancé, fiancée, and protégé thanks to Squirrel2
  • A few more typos/linebreaks fixed. Hopefully a “final”, played-through-by-multiple-people patch will be available in the next month.

New in Version 3.1

  • Rewritten ending + text scroll speed matches music
  • Ton of typo fixes
  • Tons of new NPC dialog
  • Dezorian NPCs have their Phantasy Star canon dialect now
  • Revised ending text-speed scroll thanks to BGE and Squirrel2
  • Added project credits to ending thanks to BGE & Squirrel2
  • Added new lory bugfixes
  • Added asterisk (*), double quotes (“ “), and colon (:) to script thanks to Squirrel2

TO DO: Pretty much done! Need to replay whole game again to catch linebreaks/typos

ROM / ISO Information:

  • Phantasy Star IV (USA)
  • CRC32: FE236442
  • MD5: 84CBD0FF47F3C8E9D21D2C2FC39185FA
  • SHA-1: BC7FF6D6A8408F38562BC610F24645CAD6C42629

Links:

Screenshots:


Credits:

Credits
ContributorType of contributionListed credit
GhaleonUnlimitedHackingRewriting, editing, coding; series research; ongoing updates
vivify93Script Editing/RevisionPS series references; project advice & support; original Proper-caser mod
lory1990Original HackingCreated original disassembly (made this possible); Bugfix mod; Post-release testing/editing/coding/c
bgeOriginal HackingHelped add project credits
SquirrelScript Editing/RevisionTons of typos fixed & grammar help

User Review Information

User Reviews
HeadlineAuthorDateVersionRecommended
Feels like a Working Designs translationbutane bob01 Feb 20193.1No