Translations: Mad City Translation Released

Started by RHDNBot, October 13, 2010, 04:56:51 PM

Previous topic - Next topic

RHDNBot


Update By: Pennywise

The going rate of translations released per month by me is apparently at least one and this month I bring you a new look on an old classic. If anyone ever played the Adventures of Bayou Billy back in the day, you'd know that is was incredibly difficult to play let alone beat. You might find this version more to your liking.

RHDN Project Page

Relevant Link: (http://yojimbo.eludevisibility.org/)

DarknessSavior

Can we have some screenshots other than the title? :P

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

Pennywise

You will notice that for my past few releases I haven't bothered to take hardly any screenshots. I even have savestates for most of the game, but just didn't feel like doing anything.

Special T

QuoteThe game is much easier and features more content than its American counterpart

What extra features were missing from the American version?

Pennywise


Special T

That's interesting, I wonder why they removed those from the American version. I doubt it would have anything to do with censorship.

Jedi QuestMaster

Just curious - is the US version smaller in file size than the Japanese version?

Just curious.

Pennywise


Sliver X

Wow, who knew Bayou Billy was originally a playable game? I had fun (Just beat it); thanks for the effort!

Bregalad

Yeah they definitely ruined it when converting it to Bayou Billy. I don't understand, and as the other guy here says, it doesn't have anything to do with censorship.

Jedi QuestMaster

Wow - sorry for the late response, but I just played the first level (without save stating), & it's insane how much easier the Japanese version is! :o


Konami makes Contra easier & Mad City harder; I don't get them sometimes. :huh: