News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: FF7 NES Chinese Translation  (Read 138206 times)

Lindblum

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 445
  • Sometimes... Sometimes the diaper leaks.
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #140 on: June 29, 2009, 10:38:13 am »
Damn, I was hoping I had the weapon store working fine, because that was a reeeal pain.  Now I have to work on that all over again.  Damn it all to hell! 
Confidence is the feeling you have before you understand the situation.

Killa B

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1153
  • Fallen Angel
    • View Profile
    • Killa B
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #141 on: June 29, 2009, 12:23:24 pm »
Damn, I was hoping I had the weapon store working fine, because that was a reeeal pain.  Now I have to work on that all over again.  Damn it all to hell! 
I always dreamed of doing a Pokemon hack

chuck1892

  • Guest
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #142 on: July 22, 2009, 11:16:20 pm »
hey, love the game, youve done a perfect job translating! the reason im writing tho is that whenever someone leaves your party their materia, and magic, stays with you. i am now at the part where cloud fights the presidents son and since he left my party he has no magic which means there is no possible way to beat his dog. how do i get around this??

Lindblum

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 445
  • Sometimes... Sometimes the diaper leaks.
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #143 on: July 23, 2009, 08:11:45 am »
Does any materia appear in the in-battle item-select screen?  If so you can 'use' it upon yourself.  That is how you change materia during battle. 
Confidence is the feeling you have before you understand the situation.

chuck1892

  • Guest
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #144 on: July 23, 2009, 09:39:24 pm »
thanks lol i found that out last night while trying everything to let cloud use his magic. i figured there was a way since no one had sais anything before. so hows the 100% version coming along? it seems perfect right now except for the weapon store. i also found that when you go back to aeris's house her mom says "form" instead of "from". no biggie tho, just thought id let you know

goa303

  • Guest
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #145 on: July 30, 2009, 03:16:47 am »
Thanks for the translation Lindblum!

By the way, did you notice that there is also a DQ8 nes and Chrono Trigger nes, much like this FF7 nes ?


KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 6817
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #146 on: July 30, 2009, 09:27:32 am »
From what I hear, Chrono Trigger would take some serious balance hacking to make it something approaching fun.
(not to mention drawing real enemy graphics to replace the Pokemon)
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

Nerd42

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 245
    • View Profile
    • DJ Nerd42
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #147 on: July 30, 2009, 11:23:03 am »
From what I hear, Chrono Trigger would take some serious balance hacking to make it something approaching fun.
(not to mention drawing real enemy graphics to replace the Pokemon)
Yeah, and unfortunately, I don't think anyone really cares enough to do that, particularly in the light of the recent anti-Chrono-Trigger-fan-community actions taken by Square's legal department. Nobody's going to want to slave away fixing that only to get a C&D letter from the same bastards who shut down Resurrection and Crimson Echoes.

goa303

  • Guest
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #148 on: July 30, 2009, 09:56:44 pm »
From what I hear, Chrono Trigger would take some serious balance hacking to make it something approaching fun.
(not to mention drawing real enemy graphics to replace the Pokemon)
Yeah, and unfortunately, I don't think anyone really cares enough to do that, particularly in the light of the recent anti-Chrono-Trigger-fan-community actions taken by Square's legal department. Nobody's going to want to slave away fixing that only to get a C&D letter from the same bastards who shut down Resurrection and Crimson Echoes.

Oh man, the shut down of these project was soo sad :(

MathUser2929

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1517
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #149 on: October 03, 2009, 07:51:18 pm »
Woah, I didn't know a translation was this far along. I'm gonna try this out asap. Where is the 99 percent done translation anyway?
« Last Edit: October 03, 2009, 07:58:45 pm by deespence2929 »

Nerd42

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 245
    • View Profile
    • DJ Nerd42
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #150 on: November 25, 2009, 09:41:06 am »
I don't know. I haven't heard anything since the Crimson Echoes C&D letter. But somebody ought to finish this anyway and keep it as open source as possible so that if you get a C&D letter, somebody else can keep working on it. There are way more of us than there are of them.

Vanya

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1420
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #151 on: November 28, 2009, 10:39:51 pm »
Lindblum has a mediafire account with all the work, including the patches, in his shared folder.
Just follow the link on page 2 (or was it page 3?) to the patch he posted then hit the link at the top of the page to see his shared folder. The 99% patch is there.

Nerd42

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 245
    • View Profile
    • DJ Nerd42
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #152 on: November 29, 2009, 07:45:50 pm »
Lindblum has a mediafire account with all the work, including the patches, in his shared folder.
Just follow the link on page 2 (or was it page 3?) to the patch he posted then hit the link at the top of the page to see his shared folder. The 99% patch is there.
I keep everything backed up anyway. Release early, release often and projects will never really die.

I'm not quite clear on what exactly is missing in the 99% patch. What's left to do?
« Last Edit: November 29, 2009, 07:55:41 pm by Nerd42 »

Vanya

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1420
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #153 on: November 29, 2009, 08:41:32 pm »
You know, I'm not sure.
I think he mentioned it either here or in the Update thread.

Nerd42

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 245
    • View Profile
    • DJ Nerd42
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #154 on: December 29, 2009, 02:08:56 pm »
hello????  ;D

Alex

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 23
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #155 on: January 20, 2010, 03:05:19 pm »
Thanks Lindblum for making these english patches and I was wondering how close are you to releasing the 100 % English patch ?

Nerd42

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 245
    • View Profile
    • DJ Nerd42
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #156 on: January 20, 2010, 04:22:51 pm »
Thanks Lindblum for making these english patches and I was wondering how close are you to releasing the 100 % English patch ?
I dunno but it'd be a shame to leave this in a 99% done state.

syntax error

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 227
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #157 on: January 20, 2010, 05:12:35 pm »
Concerning bugs:
I noticed empty text boxes and repeated text in the 99% patch.

Lindblum

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 445
  • Sometimes... Sometimes the diaper leaks.
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #158 on: January 20, 2010, 05:21:00 pm »
That's really not a useful bug report.
Confidence is the feeling you have before you understand the situation.

suloku

  • Newbie
  • *
  • Posts: 3
    • View Profile
Re: FF7 NES Chinese Translation
« Reply #159 on: January 21, 2010, 09:23:40 am »
I just wanted to say that I dicovered this project when de 90% patch came out and forgot about it hoping it would reach a full playable state. Now, thanks to your hard work and effort it has been done, so I'd like to express my grattitude.

I've read the whole thread searching for things I should know about the game, and I've discovered that it can actually be played on a PSP, so the chances I play and finish the game have greatly raised (I'm not a fan of computer gaming and the rom didn't work on the wii when I tried it with the 90% patch).

After that, I'd like to make a some of questions:

1.- What changed from 98% to 99%?
2.- Is it me or the 99% patch includes the speed patch?
3.- Known bugs for the 99% patch? I know about the shop bug, any other?
4.- Finally, what remains to be done for a 1.0 release?

I'll be willing to notify anything I encounter while playing the game, but I'm currently playing DQ3, so it might take some time to start playing.