News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

Kyuuyaku Megami Tensei 1 & 2

Started by ddstranslation, March 31, 2008, 12:53:50 AM

Previous topic - Next topic

odditude

Quote from: enigmaopoeia on April 13, 2011, 12:06:39 PM


Here is an image of ファライ if it'll help anyone. [SOURCE]
are there any alternate names for "naga" that match?

Djinn

Quote from: Kiyoshi Aman on April 13, 2011, 03:47:03 PM
That sure doesn't look like an Erinýs. Conversely, Pharai has mythological ties to Pharis, son of Hermes and a Danaid.

The description of them is not so well defined:
QuoteThe heads of the Erinyes were wreathed with serpents (compare Gorgon) and their eyes dripped with blood, rendering their appearance rather horrific. Other depictions show them with the wings of a bat or bird and the body of a dog.

But it is connected somehow with serpents.

enigmaopoeia

#102
Here is an updated listing, I may have to double check later to make sure all of the translations are correct thus far.
Credit to everyone who has submitted to this list!  I also added in some corrections to the translations.

I listed all of the translations here @ http://bluesaphir.livejournal.com/4183.html

Please let me know if there are any corrections that needs to be made.

Kiyoshi Aman

Nitpick: It's either Cronus, Chronos, or Khronos.

Gemini

In P2IS it's definitively Cronos as the description suggests, even if his face is basically a twisted clock.

KingMike

Quote from: enigmaopoeia on April 14, 2011, 08:44:56 PM
ドドンゴー - Dodongo
Can we bomb them? ;D

Seriously, I am surprised to find Zelda is not the origin. :)
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

ra

サカサクビ - Sakasa-Kubi

^Is that the Long-Neck Japanese ghost? If so, shouldn't it be Rokurokubi?

チュルルック - Chulruk or Thurulck

^Celuluk is the more common spelling in English. Chulruk and Thurulck just gives you Japanese pages in Google.

ラルン - Rarong

^Rarung is the same witch and both spellings are used almost equally in Google Books.

ナアス - Naas

^ Don't think it's Naas. I originally thought it was but Naas is a good serpent to the Naasenes. And in Hebrew lore, it is the snake in Eden but it is masculine, not feminine. Djinn thought it could be Naiad since they are water nymphs that could bewitch men.

ファライ - Foraii

^ It definitely isn't Morax/Foraii. Nuwa simply doesn't fit in the Femme clan and Melusine was a boss in If... and this is her kanji from the same site: メリジェーヌ. It's probably a mispelling of Erinys.

モルガン - Morgan

^Morrigan or Morgana

ディスクナイト - Disk Knight

^ Coin Knight or Pentacle Knight

ストーンカ - Stonka

^Stonka isn't anything. Skotinka actually means something in Russian.

プルシキ - Purski

^Pulukisi

ラケー - Lakhey

^Lakhe is more common I think.

ラクチャランゴ - Rakcarango

^No records of this. I searched mythical bulls for Nepal and Tibet and nothing even comes close to this spelling. I suggested Heruka or Chakrasamvara since they are fierce bull shaped deities.

タモンテン - Tamonten

^Bishamonten is preferred.

アポロン - Apollon

^Apollo :) Otherwise, people will confuse it with Apollyon.

The rest seems fine.

enigmaopoeia

#107
Thanks, I made corrections to the listing!
Here is the complete listing of the Demon List from KMT1&2 @ http://bluesaphir.livejournal.com/4183.html
Please let me know if there are any corrections that needs to be made.

Quote from: ra on April 14, 2011, 10:26:36 PMナアス - Naas
^ Don't think it's Naas. I originally thought it was but Naas is a good serpent to the Naasenes. And in Hebrew lore, it is the snake in Eden but it is masculine, not feminine. Djinn thought it could be Naiad since they are water nymphs that could bewitch men.

How about Naias or Nais?

Quote from: ra on April 14, 2011, 10:26:36 PMモルガン - Morgan
^Morrigan or Morgana

I don't think it is Morrigan, since Persona PSP uses モーリアン for that.

Quote from: ra on April 14, 2011, 10:26:36 PMプルシキ - Purski
^Pulukisi

Since KMT1's demon is a horse and is spelled as プルーシー; and KMT2's demon is an elephant and is spelled as  プルシキ.
Maybe keep Purski for KMT2 and let KMT1 use Pulukisi?

Quote from: ra on April 14, 2011, 10:26:36 PMアポロン - Apollon
^Apollo :) Otherwise, people will confuse it with Apollyon.

Persona 2 Innocent Sin and Eternal Punishment use アポロ for Apollo, but this game uses アポロン (Apollon).

ra

#108
Quote from: enigmaopoeia on April 14, 2011, 10:43:14 PM
How about Naias or Nais?

Doubt it really matters. It's always best to go with the most common spelling in English so I would go with Naiad.

Quote from: enigmaopoeia on April 14, 2011, 10:43:14 PM
I don't think it is Morrigan, since Persona PSP uses モーリアン for that.

They are sort of the same deity. But it would probably be best to either call her Morgana or Morgan Le Fay to keep her separate from the Morrigan/Morrigu triune.

Quote from: enigmaopoeia on April 14, 2011, 10:43:14 PM
Since KMT1's demon is a horse and is spelled as プルーシー; and KMT2's demon is an elephant and is spelled as  プルシキ.
Maybe keep Purski for KMT2 and let KMT1 use Pulukisi?

Purski isn't anything. Pulukisi is the elephant since it means "pole elephant" in the Newar language. Now that you mention that the kanji is different for those two demons, I'm inclined to agree with Djinn that the demon in KMT1 is Kimpurusha. The Kimpurusha has a human head and horse body. They are related to the Kinnara who have horse heads and human bodies.

Quote from: enigmaopoeia on April 14, 2011, 10:43:14 PM
Persona 2 Innocent Sin and Eternal Punishment use アポロ for Apollo, but this game uses アポロン (Apollon).

Oh, either is fine. It's just that since this game has another demon called Apollyon, it would probably be better to call him Apollo instead of Apollon.


As for your MT1 list:

Just some spelling corrections and repeats:

アピペ - Apipe = Apep
タランテラ - Tarantella = Tarantula
ファライ - Foraii = Erinys
ナアス - Naas = Naiad
ギルタブ – Girtablilu - I think this one is mostly okay but Google Books seems to be directing more hits for the proper name of this being with the Girtablulu spelling. Girtablilu just refers to the species.
プルーシー - Pulukisi = Kimpurusha

And everything else is fine.

When translating the names you don't need to be 100% accurate. If the spelling is awkward in English or if the version of the spelling is used less oftern, you are better off translating it into a more common variation. :)

:huh: Stab in the dark guess about Skotinka. If it means little cow in Russian, then maybe the folktale called Burenushka the Little Red Cow would fit? Stonka is red and since it's in the Majuu clan, it doesn't necessarily mean that Stonka must be evil and Burenushka is a good cow.

enigmaopoeia

Thanks, ra, I made the appropriate changes!  =D

Djinn

#110
Quote from: ra on April 15, 2011, 12:35:16 AM
:huh: Stab in the dark guess about Skotinka. If it means little cow in Russian, then maybe the folktale called Burenushka the Little Red Cow would fit? Stonka is red and since it's in the Majuu clan, it doesn't necessarily mean that Stonka must be evil and Burenushka is a good cow.

Majuu (魔獣) is not evil. They are neutral magical beasts.
Skotinka is not a little cow. Big cows and bulls also called like that. It is endearing word.
Skotinka is the bull of the Forest God, I gave a link earlier. But it is in Russian :)
And its color is gray in MT1 and in Kyuuyaku MT1.

ra

#111
Quote from: Djinn on April 15, 2011, 09:45:00 AM
Quote from: ra on April 15, 2011, 12:35:16 AM
:huh: Stab in the dark guess about Skotinka. If it means little cow in Russian, then maybe the folktale called Burenushka the Little Red Cow would fit? Stonka is red and since it's in the Majuu clan, it doesn't necessarily mean that Stonka must be evil and Burenushka is a good cow.

Majuu (魔獣) is not evil. They are neutral magical beasts.
Skotinka is not a little cow. Big cows and bulls also called like that. It is endearing word.
Skotinka is the bull of the Forest God, I gave a link earlier. But it is in Russian :)
And its color is gray in MT1 and in Kyuuyaku MT1.

If the forest god is Leshii, then here is what I found about him and cattle:

Herdsmen have a pact with the leshii to prevent their cattle from straying. They had to remove their crosses and hand over the communion wafer to the leshii. Other Russians suspected these herdsmen of having occult powers because of the pact.
In a folktale, a traveler (Leshii in disguise) promises to help a peasant with his cattle if the peasant chases the cattle out of his yard every morning. He does so and the cows return with milk until the spell is broken.
People also wrote letters to Leshii if they lost a cow. The letter had to be written three times on three separate pieces of birch bark. One copy would be nailed to a tree, one would be buried in the earth, and the last one would be tied to a stone and thrown into a body of water.




Djinn

Quote from: ra on April 15, 2011, 12:15:12 PM
If the forest god is Leshii, then here is what I found about him and cattle:

Herdsmen have a pact with the leshii to prevent their cattle from straying. They had to remove their crosses and hand over the communion wafer to the leshii. Other Russians suspected these herdsmen of having occult powers because of the pact.
In a folktale, a traveler (Leshii in disguise) promises to help a peasant with his cattle if the peasant chases the cattle out of his yard every morning. He does so and the cows return with milk until the spell is broken.
People also wrote letters to Leshii if they lost a cow. The letter had to be written three times on three separate pieces of birch bark. One copy would be nailed to a tree, one would be buried in the earth, and the last one would be tied to a stone and thrown into a body of water.

No, it is a different story. It is said that some Forest God without name had a bull named Skotinka of the Forest God. That's all what is said about it :)

reyvgm

Hey guys. I just finished the Famicom Megami Tensei 2 and after the ending, there is a monster slideshow if you input a button code. I don't know if that slideslow is in the SFC version though.

Anyway, I checked every monster with the translation from the link above, and some monsters were not found. Be it either because the spelling was different or because they were removed from the SFC version. Can anyone translate the following monster names too?












Djinn

Dark Hero
Second is Zeus in that place in remake and here the name is junk: Messiah girl!! with
Evil God Balaam
Evil God Sargatanas
Insane Doctor Bakta
Insane Keen's Head
Foul Back Beard
Youki Genie
Magic God Brahma (katakana says Brahman, but Brahman is not a god)


Ryusui

Are you gonna use Atlus' names for the monster species? At least they all stick to six letters, so you'll probably have an easier time fitting them than straight translations.

On that note, I find it kinda curious Djinn used "Foul" for "Gedou" in his list but missed all the others: "Jashin" is "Vile", "Kyoushin" is "Zealot", "Youki" is "Brute" and "Majin" is "Deity". "Majuu", mentioned earlier, is "Beast".
In the event of a firestorm, the salad bar will remain open.

reyvgm

Quote from: Djinn on May 04, 2011, 12:49:43 AM
Second is Zeus in that place in remake and here the name is junk: Messiah girl!! with


I wonder why is it junk. Could I have changed it without knowing? I don't remember being able to change the names of demons.

Djinn

Quote from: reyvgm on January 15, 1970, 09:21:28 PM
I wonder why is it junk. Could I have changed it without knowing? I don't remember being able to change the names of demons.
There is a pointer to memory not to the ROM area where all other names placed:

I don't know why. Maybe ROM is broken or it is used for something else.

Kiyoshi Aman

...I dunno, I got 'Girlfriend' out of that. Maybe I'm weird.

reyvgm

#119
Quote from: Djinn on May 04, 2011, 02:08:37 AM
Quote from: reyvgm on January 15, 1970, 09:21:28 PM
I wonder why is it junk. Could I have changed it without knowing? I don't remember being able to change the names of demons.
There is a pointer to memory not to the ROM area where all other names placed:

I don't know why. Maybe ROM is broken or it is used for something else.

What does that mean then? That the actual game has that name and not that it was something I did?

Also, that Dark Hero character, who is he supposed to be? He appears first, before the last bosses are shown in the slideshow. Could that be a hidden boss?

*Edit*
I think I remember where that garbage name is from. That's from the second mandatory character you get in your party. I think it's a girl. I didn't enter a name and instead hit End right away and that's the default name the game gave me. Now, why would it apply that name to an enemy character?