If this is something you actually look into, please allow me to help however I can. I don't have any hacking skills, but I can edit graphics, if need be. I'd also be happy to do any beta testing necessary. I'm excited that you're even intrigued.
Grobe, I see you really interested, man. Okay, I will try. But I'll be a little busy with two other very challenging translation projects to Spanish. That's the reason I delayed until December with porting my own Spanish patch of DQ3 to English, too. If you can provide me any information you're facilitating pretty much the things, 'cause I get that with another mood.
But please, guys, don't ask me to re-translate stuff if the English translation is not crappy, but just translating those Japanese strings that were left untranslated by Dejap, as it's logical and might be. Dejap guys (they did the translation, no?) tend to be pro, and I don't consider myself authorized to discredit their historical contribution by adding my own stuff when I'm not even native and might do it worse.
I'd do this for making the English-speaking community a favour, in case it will be actually materialized. It's not a project that I'm jumping of hesitation and euphoria to do it, like it tends to happen the first days I manage to see the first words in Spanish beautifully inserted in game into an RPG that has trapped my interest and attention. But if I have information enough to know where to start, at some point of these next months I will do it, hopefully after I finish my current translation (that'd be after a month more or less, God willing).