Over the past few years, we have been working on modifying and translating the original Japanese version of Ace Combat 3: electrosphere for the PlayStation. The translation patch will be available in 🇺🇸 English, 🇪🇸 Castilian Spanish
and 🇮🇹 Italian.
To accomplish this, we have been working hard on the original scripts, digging deep into the game’s lore. We modified the graphics data by reverse-engineering the code to understand the formats and algorithms used in the game.
This is a patch made for fans, by fans. We plan to publish our tools and share our knowledge to put anyone in a position to be able to edit the game to create their own patches. This is a non-profit effort, we do not accept any donations and we do not endorse piracy, so please do not ask for download links.
There is still no exact release date. As of now, dialogues have been completely translated and inserted into the game, however, some other things are still not complete yet.The final patch will only be available once it’s complete.
For this announcement we have prepared a trailer, you can watch it here in 🇺🇸 English
, but is also available in 🇪🇸 Castilian Spanish
and 🇮🇹 Italian at our YouTube channel
We have also recorded some gameplay:https://www.youtube.com/watch?v=IK128plMS98https://www.youtube.com/watch?v=dR_7OM-ZWsw
Credits have been fully translated too, here's a peek of the English versionhttps://www.youtube.com/watch?v=t6Eoql_VmK0
This fan translation has been possible by (as 24/11/2021)
- Japanese-to-English translation: Yarghenforgen
- English-to-Castilian Spanish translation: IlDucci
- English-to-Italian translation: Aeolus097, Orientalcomputer_1, Infrid
- Graphic Editing: Azu Crepuscular, IlDucci
- Programming and romhacking: SolidSnake11, Infrid
- Coordination: Infrid
You can follow the development at our websitehttps://loadwordteam.com
Tio Victor and tradusquare.es for Spanish speakershttps://tiovictor.romhackhispano.org/ace-combat-3/https://tradusquare.es