11 March 2016 - Forum Rules
Started by RHDNBot, August 26, 2021, 11:05:27 AM
Quote from: 4lorn on August 26, 2021, 11:43:55 AMI thought, "The Devil will find work for idol hands to do" would be a nice title for the news, but the pun would only make sense for fans of The Smiths Will give this a whirl soon enough, looks pretty cool. Nice work
Quote from: Supper on August 26, 2021, 12:29:51 PMI've been waiting years to use this joke ever since it belatedly occurred to me after Idol Hakkenden had already been posted
Quote from: 4lorn on August 26, 2021, 02:41:52 PMI always had a feeling PC-Engine games were a bit nightmarish to work with. I usually don't find as much documentation for them, either, and my Japanese is virtually none, so I tend to avoid getting into that. But you pulled through Don't worry, I've lost count of puns I'd be saving for years until someone beat me to the punch. By the way, kind of unrelated but aren't you the author of the Taled editor? If so, mind if I shoot you a PM? I promise I'll keep it brief
Quote from: 4lorn on August 26, 2021, 02:41:52 PMI always had a feeling PC-Engine games were a bit nightmarish to work with. I usually don't find as much documentation for them, either, and my Japanese is virtually none, so I tend to avoid getting into that. But you pulled through
Quote from: Supper on August 26, 2021, 12:29:51 PMMy feelings the entire time I was working on this game can be summed up in two screenshots:
Quote from: CO_Andy on August 27, 2021, 12:46:21 PMBillions of people on this planet and you're the only one working on PCE-CD translations. We all appreciate the effort you're making
Quote from: kaiisen on August 27, 2021, 08:13:52 PMI got curious today and done some search about other possible TurboGrafx translations, and I found there was someone working on this amazing RPG, Seiya Densetsu: An Earth Fantasy but it's been years since they last spoke.The game is like a mix of Lunar and Tales of Phantasia.Does anyone have any more information whether they dropped this one?
Quote from: Valkyrie on August 27, 2021, 10:46:07 PMColor me highly surprised seeing this - I always remembered Yuna due being the oddball unlockable in Saturn Bomberman's Battle Mode. Astounding work to the team, this year keeps only getting better with this slew of cult classic fan translations.
Quote from: cccmar on August 28, 2021, 11:07:05 AMThe thing is, this console is just objectively less relevant/popular with the Western gamers than SNES/Genesis; I remember barely seeing any units here in Europe, back in the 90s... most people I talked to only learned of it in the emulation era. Maybe it did better in the US.
Quote from: Pennywise on August 29, 2021, 12:28:34 PMI've always thought that it was impossible to subtitle PCE-CD games, but it seems that you've been changing that perception over the past year. Really impressive work. I guess the only way to top yourselves would be to translate the sequel or do the Tengai Makyou games. The great thing about the PCE library is that it's mostly untouched, so any game would be a welcome addition should you decide to invest your blood, sweat and tears.As a side note, I'd imagine that Ys IV probably can't be subtitled due to having in-game spoken dialogue. Seems like that'd complicate matters instead of dealing solely with separate cutscenes.
Page created in 0.063 seconds with 19 queries.