News: 11 March 2016 - Forum Rules

Author Topic: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project  (Read 5543 times)

Cyneprepou4uk

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 734
  • I am the baldest romhacker
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #20 on: June 13, 2021, 09:40:11 pm »
It's most likely that restoring prices would require a simple copying bytes of prices lookup table from one version to another. However, knowing how Nekketsu games work, prices that are displayed at shops don't read values from thas table, it's a fixed background data, which should be edited along as well for each screen. Generally it isn't hard to do.

FANS

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #21 on: June 13, 2021, 10:24:07 pm »
Would you at least be able to remove the decimal dot? The prices between the two will at least be more similar when it's removed.

I did a search and didn't found the values with decimal dot...

It's most likely that restoring prices would require a simple copying bytes of prices lookup table from one version to another. However, knowing how Nekketsu games work, prices that are displayed at shops don't read values from thas table, it's a fixed background data, which should be edited along as well for each screen. Generally it isn't hard to do.

Probably it's not so hard in this way you talked. But I couldn't found these values. It isn't like a simple text, I could found all names of shops and products, but not the prices. Also, it can be hard to verify in japanese version if the products are the same in american version. Some names are different, this I can affirm because I've played the translated game in PS4. In this wiki (I've used a lot in this hack), I can see all the differences of prices beetween the two versions. If I can understand how to change it, maybe I can do this change. It's not so easy at all, since there's a lot to change.

https://kuniokun.fandom.com/wiki/Downtown_Nekketsu_Story#Regional_Differences

Jaz

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #22 on: June 20, 2021, 11:28:51 pm »
Well done sir!

I've always wondered if it would be possible to make Mode B with friendly fire disabled as a selectable option.

There's a Game Genie code - LEXNGIZA - that lets you select it, but there's no text shown, the cursor goes in a blank spot.  Makes the game that much closer to the Japanese verion.

I had started looking doing at relocalizing the Japanese version and had recreated the font from the new translation from the Kunio / Double Dragon collection, if I can find my patch I could send it your way.

Danger X did some pretty impressive stuff with the Japanese title screen, maybe he have insights on hacking the title screen from the American version.

I'd love to see more River City Ransom / Downtown Neketsu Mogogatari hacks.

I recently poked around the game also, made this https://www.youtube.com/watch?v=o3_bXn1bk_U which replaces all the palettes of the gang memebers to while as if they were from Nekketsu High and swapped Kunio and Yamada.. and since I used the old hack of 'supernatural abilities' that is floating around as a base,, it's really like playing as Yamada.
« Last Edit: June 20, 2021, 11:43:42 pm by Jaz »

FANS

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #23 on: June 24, 2021, 06:36:29 pm »
Thanks, I've tried to translate the japanese version, but there was a lot of pointers and could became harder. So I did the actual hack.

I'd like to try translate the PCE CD version, but I even didn't found the graphics. Infos about PCE CD hacking are hard to find.

Lusofonia

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 199
  • My Discord: Lusofonia#3041
    • View Profile
    • Lusofonia's profile at "Fórum Unificado"
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #24 on: June 24, 2021, 08:01:53 pm »
Thanks, I've tried to translate the japanese version, but there was a lot of pointers and could became harder. So I did the actual hack.

I'd like to try translate the PCE CD version, but I even didn't found the graphics. Infos about PCE CD hacking are hard to find.
Why don't you relocalize the GBA version, then? That remake has a properly translated plot, but still has RCR names. It'd be cool to see the real names there.
I am a pancake, you should be a pancake too

FANS

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #25 on: June 27, 2021, 04:28:02 pm »
Why don't you relocalize the GBA version, then? That remake has a properly translated plot, but still has RCR names. It'd be cool to see the real names there.

It's a good idea, I've played a lot this version.

RealGaea

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 248
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #26 on: August 14, 2021, 03:23:55 pm »
The message from the Password Screen still has SLICK name. Fix that later.

FANS

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #27 on: August 17, 2021, 08:14:20 am »
The message from the Password Screen still has SLICK name. Fix that later.

I will verify. Thanks.

FANS

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 16
    • View Profile
Re: Downtown Nekketsu Story (River City Ransom) Localization Project
« Reply #28 on: November 24, 2021, 09:11:25 am »
Hello! It's been a while, but I've updated the translation to version 1.1, fixing some errors and names.