News: 11 March 2016 - Forum Rules

Author Topic: A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks  (Read 1668 times)

Mafoo343

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks
« on: March 21, 2021, 03:01:59 pm »
Hey guys, I don't know if anyone has made anything like this before, but I thought it'd be a cool idea to make a thread showcasing some translations that have been worked on in the past, but for one reason or another, have never made it into a romhack.  Since it can be kind of hard to dig up translations from old geocities websites that have been archived and whatnot, I thought this would make for a nifty resource to help people quickly find translations for games they were interested in.  This list is far from exhaustive, so if anyone has cool ideas for possible additions, feel free to mention them in the comments below and I'll add them to the list.  Enjoy :)

Galaxy Fraulein Yuna 3: Lightning Angel – (First four chapters partially translated)
https://www.angelfire.com/anime4/frauleinyuna/yuna3.html
Galaxy Policewoman Legend Sapphire – (Completely translated)
https://www.youtube.com/watch?v=eqj72IXs24c&t=0s
Slayers Royal – (First three hours partially translated)
Note: The first video was muted due to the intro song being copyrighted by YouTube.
https://www.ocf.berkeley.edu/~teresako/other/slayers_touch.htm
https://whitemagiccity.wordpress.com/slayers-royal/
https://www.youtube.com/playlist?list=PL54XHb4DGjNARrEui8IqJYoYnxcW_YyGa
Slayers Royal 2 – (First two hours partially translated)
Note: This is an old project of mine that is currently on prolonged hiatus.
Hopefully, I'll be able to come back and revisit this someday, once I have more experience under my belt.
https://www.dropbox.com/s/w63zgwcasdgxfrr/Slayers%20Royal%202%20Translation%20v1.02.docx?dl=1
(Bonus dungeon 1 diagram)
https://www.dropbox.com/s/qn2rsw2bo78hv8c/Dungeon%201%20Diagram.docx?dl=1

« Last Edit: March 21, 2021, 06:46:15 pm by Mafoo343 »

goldenband

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 387
    • View Profile
Re: A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks
« Reply #1 on: March 21, 2021, 04:22:16 pm »
There's a translation of the NES game Super Monkey Daibouken around that's never made it to the site. The CRC32 is 99b0f136; it's gone around under the name "Super Monkey Adventure". No idea how complete it is.

There are also tons of commercial or semi-commercial indie translations that haven't made it here, like various MSX translations, an alternate translation of Ninja Princess for SG-1000 that was ported to the ColecoVision (and I'm sure it's much better than my very crude effort!), etc.

This is all assuming that your thread is targeted at games that were translated, but don't have patches or translation pages on RHDN. If you're aiming at something else, my apologies.

mziab

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 336
    • View Profile
    • mteam
Re: A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks
« Reply #2 on: March 21, 2021, 05:12:31 pm »
Animetic Story Game 1: Cardcaptor Sakura – (Completely translated)
https://www.youtube.com/playlist?list=PLBmC-72ZlPPcXNLBKlSy7LJ1NUraMiS-l

A translation for this does exist. Link.
« Last Edit: March 21, 2021, 05:41:14 pm by mziab »

Mafoo343

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 13
    • View Profile
Re: A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks
« Reply #3 on: March 21, 2021, 06:54:04 pm »
Whoops, sorry about that mziab, I didn't even realize that was a thing, thanks for pointing that out.  I'll be sure to remove that from the list.

gamingcat02261991

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 106
    • View Profile
Re: A List of Translations that Haven't Been Made into Romhacks
« Reply #4 on: May 19, 2021, 02:43:21 am »
Even though there's already a British English translation of Tingle's Rosy Rupeeland, there's never been an American English translation to my knowledge (not even a retranslation of the British English script), and I point the blame at the Tingle-hating majority of the Zelda fanbase.