11 March 2016 - Forum Rules
Started by Chicken Knife, September 02, 2018, 04:17:10 PM
Quote from: Hamikon on January 11, 2022, 11:08:28 PMBut about the Red Slime, I still think that it should be "Beth" instead of "Bess", since "Beth" is a female name in English. And I think that's how the newer DQ localizations came up with the name "She-slime".
Quote from: Hamikon on January 11, 2022, 11:08:28 PM....But anyway, I think you guys should focus on other project instead. I really wanted to see a Delocalized version of Dragon Warrior IV!
Quote from: Chicken Knife on January 11, 2022, 11:46:44 PMWe feel that "Beth" is "too female" compared to the more gender-obscure "Besu", and we also feel like it sounds too much like a human name rather than an animal noun like "hen" or "sow", but nevertheless, I'd have taken "Beth" in the localizations over "Red" or "She"
Quote from: Chicken Knife on January 11, 2022, 11:46:44 PMBut in the meantime, we are getting close to wrapping up a surprise translation project for a non-DQ SNES game. Looking forward to that coming out in the next few weeks.And btw, congratulations on the release of your Indonesian translation! It's great to see people out there with the passion to make classic DQ accessible all over the world!
QuoteHiI've just downloaded all your translations. Inside the zip files there are multiple patchesDQ1-dq_delocalized_114.ips-dq_delocalized_NA_gfx_100.ips-dq_delocalized_NA_gfx_J_palettes_101.ipsDQ3-dq3_delocalized_104.ips-dq3_revert_to_localized_gold-xp.ipsDQM-DQM_Delocalized_Revert_Metal_XP.ips-DragonQuestMonsters_Delocalized_1.04.ipsShould I use all of them?Thanks in advance
Quote from: Chicken Knife on July 01, 2022, 01:01:12 PMPS,There are two other non-DQ projects we collaborated on that are more or less finished, but haven't been released yet for various reasons. Expect those soon.
Page created in 0.054 seconds with 20 queries.