11 March 2016 - Forum Rules
Started by RHDNBot, June 08, 2019, 12:22:13 PM
Quote from: B.B.Link on June 08, 2019, 04:08:21 PMI can't get this rom to patch. Tried everything,the usual sites, unheadered roms, everything. And when I patch, no changes.
Quote from: vivify93 on June 08, 2019, 04:42:58 PMHi, are you patching the original Japanese ROM with PSSMAS_T-Eng_v200.IPS? If so, what program are you using to patch the file with? Are you sure it's not a header issue? You can find TUSH in RHDN's Utilities section. https://www.romhacking.net/utilities/608/ It will tell you if a ROM is headered or not, and can remove or add one at a button press.There's also a site-accessible ROM patcher https://www.romhacking.net/patch/ as well as a hasher, that will help with headers. https://www.romhacking.net/hash/
Quote from: Vehek on June 08, 2019, 07:21:37 PMYeah, I saw that too, via a retweet from Mato. It was the webmaster of a site called Tuxedo Unmasked. That person also pointed out errors in the intro sequence.Edit:This is the thread in question about the "clown" mistranslation.https://twitter.com/t_unmasked/status/1124651660553273344Here's the beginning of the playthrough/comparison that prompted the "clown" example, but they're not linked in a single neat thread, and I don't want to post a link to every tweet.https://twitter.com/t_unmasked/status/1122533430804140032
Quote from: sonictails01 on September 10, 2019, 08:12:45 PMCan you release the tools so that other users can make their own translations / sprite image edits to sailor moon another story? Thanks!
Quote from: mziab on September 24, 2019, 02:17:45 PMI have, in fact, helped get a few other translation projects for the game off the ground, including the German and French patches, with some more on the way soon hopefully.But I'm afraid there are no plans to release the tools to the public, mostly due to the state they're in. Some of them date as far back as 2003. There's a lot of old cruft in there and a steep learning curve. It's not a nice GUI-driven utility, which anyone can fire up and tinker with. Some of the final tweaks to the graphics etc. were in fact done by hand. For a release to happen, I'd need enough free time to rewrite the whole thing to be something more user-friendly. There are no such prospects at this point. If someone is serious about translating the game to their mother tongue, they are welcome to contact me, though, and we may be able to work something out, time permitting.
Page created in 0.066 seconds with 19 queries.