11 March 2016 - Forum Rules
Started by 4lorn, May 07, 2019, 05:48:41 PM
TEXT (SPRITES) | OFFSET | POINTER | POINTER OFFSET | # OF SPRITES PER INTRO |=============================================================================================CLOUD MAN NAME | 9E5FC / 9E63C | FCE5 | 75F47 | |CLOUD MAN TEXT | 9E63D / 9E671 | 3DE6 | 75F4A | 0D (13) |JUNK MAN NAME | 9E672 / 9E6AA | 72E6 | 75F4D | |JUNK MAN TEXT | 9E6AB / 9E6EB | ABE6 | 75F50 | 10 (16) |SHADE MAN NAME | 9E6EC / 9E72C | ECE6 | 75F53 | |SHADE MAN TEXT | 9E72D / 9E771 | 2DE7 | 75F56 | 11 (17) |SLASH MAN NAME | 9E772 / 9E7B2 | 72E7 | 75F59 | |SLASH MAN TEXT | 9E7B3 / 9E7EB | B3E7 | 75F5C | 0E (14) |BURST MAN NAME | 9E7EC / 9E82C | ECE7 | 75F5F | |BURST MAN TEXT | 9E82D / 9E871 | 2DE8 | 75F62 | 11 (17) |TURBO MAN NAME | 9E872 / 9E8B2 | 72E8 | 75F65 | |TURBO MAN TEXT | 9E8B3 / 9E8EF | B3E8 | 75F68 | 0F (15) |SPRING MAN NAME | 9E8F0 / 9E938 | F0E8 | 75F6B | |SPRING MAN TEXT | 9E939 / 9E975 | 39E9 | 75F6E | 0F (15) |FREEZE MAN NAME | 9E976 / 9E9BE | 76E9 | 75F71 | |FREEZE MAN TEXT | 9E9BF / 9E9E7 | BFE9 | 75F74 | 0A (10) |
| M . B U S T E R86 00 5D 34 5D 74 01 00 C6 00 5D B4 5D F4 01 00 0E 01 | 88 2C 2A 2C 38 2C 4E 2C 4C 2C 4D 2C 3B 2C 4B 2C 00 00Every sequence ends in 2C 00 00.
90 97 B4 97 D8 97 F8 97 1C 98 3E 98 5E 98 80 98 A0 98 C0 98 E4 98 08 99 26 99 46 99 62 99
From A4E35 to A4DC9 = IN THE YEAR 20XXADFrom A4E5A to A4E3A = BUT...From A4F47 to A4E5F = BEGIN SEARCHING FOR THEIR MASTER...
Quote from: RafaGam on May 22, 2019, 04:25:06 PMI was about to say this translation looked a bit odd, and then I realized it was european portuguese...Jokes aside, this is a really admirable work, I'm looking forward to the release!
Quote from: Cupcom5/NGKFlower on May 22, 2019, 04:40:15 PMI don't speak portuguese or any other language other than English, but I think this is a really cool thing you're doing here. Idk if the Megaman series ever made it to Portugal, but it's still cool that players of the native can actually enjoy the game more fluently in the story this way.Great work!
Quote from: 4lorn on May 27, 2019, 05:00:43 PM Thank you It´s pretty much done, I'm just being super cautious in revising. I'll upload it to RH by the end of the week or early Monday.Thank you Yeah, the series made it over here and it's fairly known and successful. Though as I said before, there's not really a demand for this translation - I took it up to get better at romhacking and to work on my pixel work in between my other translation projects. Just doing it for the love of language and translation, relly, and I like the idea of working on those with added constrains (technical, characters per line, formatting, etc.). In any case, given the language it might also be of interest to Brazilian players.In related news, it seems the NA release introduced a formatting error that wasn't present in the Japanese version. When Mega Man faces Bass the second time in Wily's fortress and Bass orders Treble to attack, there's a dialogue prompt arrow printed outside and to the right of the dialog box: I've tried several US Roms and they all have this issue whereas the JP one didn't even use a prompt arrow in this particular line. I'm assuming this was introduced by the official Capcom NA translation? In any case, I've fixed that - so it's an added bonus for the PT translation Awesome! I had no idea they left out that particular detail with Bass dialogue.
Quote from: 4lorn on May 22, 2019, 04:13:47 PMSo, it's been a while!Just a quick update before the release. I've translated everything: Auto & Roll's random dialogues, regular and Shop dialogue, the menu, weapon acquisition screen, the Boss pre-texts, the Password screen (the *ERROR* message), the title screen options, the "DANGER" signs in Slash and Turbo Man's levels, the Capcom newspaper in the intro, the intro itself, ending credits, the "1P/2PWIN" message in the Versus Mode - even the "READY" animation at the start of each level.I've also added new characters - à, á, â, ã, é, ê, í, ó, ô, õ, ú, ç, Í, É - for Portuguese. These replace several unused japanese characters in the game. I've also modified the Title and Menu screen fonts.So far, all that's left is to playtest this as extensively as possible looking for formatting errors or any mispelling. I *think* I can release this next week. While I'm well aware this barely registers in most people's radars, as a personal project it's been great (even in the teeth grinding moments).In the meantime, here are some pictures: Also:
Quote from: Mattiac on June 06, 2019, 10:28:24 AMShouldn't you write "Mega Man" instead of "Megaman" or "MegaMan"?
Page created in 0.112 seconds with 19 queries.