News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Dragon Quest: General Japanese Questions (3DS)  (Read 5239 times)

ckrit

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 20
    • View Profile
Re: Sentence Translation Help
« Reply #20 on: June 08, 2018, 10:21:03 pm »
Hello again!

I would like to know if my translation is accurate please.

Script:
"あなたの 撮影の腕前見たいので
私を写真に 撮ってもらうますか?"
"I want to see your pictures. Can you take some pictures for me?"

Is that accurate?

Thank you!

"I'd like to see how good of a photographer you are. Can you take some pictures of me?"

Zizka

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 11
    • View Profile
Re: Dragon Quest: General Japanese Questions (3DS)
« Reply #21 on: June 09, 2018, 07:44:42 am »
Hello ckrit, thanks for the correction. I understand most of them. "How good of a photographer you are" requires more interpretation I think of the script but I think I understand it.
*
Is the following translation accurate?


だけど ここ2ねばかり
一度もお休みを いただけなくて
顔を見せないんです。
“However, these last two years, she hasn’t been able to take a break even once so I haven’t seen here face.”
*
(talking about here granddaughter)
だけど:however
ここ2年から:these last 2 years
一度も:not even once
休み:rest (n.)
いただけなくて:negative of 「頂ける」, to be able to receive.
見せない:negative of 「見せる」, to show, display
*
This is the message that comes before, for the sake of context: