News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

The "kono" alternatives

Started by Her-Saki, July 08, 2017, 06:02:31 PM

Previous topic - Next topic

Her-Saki

¿How do you translate the word この? (out of "punk")
Of course in the context of targeting a person, like:

いいかげんにしろ この!

Thanks in advance!

tvtoon

Most times, this "kono" doesn't refer to persons but to the situation as a whole. So using stuff like "What the fuck!?" is acceptable.

In the the personified case, I would rather use an insult.

DarknessSavior

Quote from: tvtoon on July 09, 2017, 10:26:58 AM
Most times, this "kono" doesn't refer to persons but to the situation as a whole. So using stuff like "What the fuck!?" is acceptable.

Uh, no it isn't. That's not even remotely close to what it's saying, and doesn't express the same sort of extreme language.

The この in this case is just a shortening of something like この野郎! or このガキ!.

The whole phrase could be something like "Why you...! Just cut it out already!" (or "Get your act together already!" or whatever is appropriate in the context).

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

filler

Quote from: DarknessSavior on July 13, 2017, 09:05:55 AM
Uh, no it isn't. That's not even remotely close to what it's saying, and doesn't express the same sort of extreme language.

The この in this case is just a shortening of something like この野郎! or このガキ!.

This.