11 March 2016 - Forum Rules
Started by Psyklax, June 02, 2017, 04:55:57 AM
Quote from: Fyr on May 31, 2018, 12:34:12 AMIs there a thread somewhere mentioning this work? A search brings up nothing or anyone working on it. Maybe I'm blind.
Quote from: Fyr on May 31, 2018, 06:26:45 PMYeah that's weird. Didn't come up in my search of the forum. Maybe it's because newbs don't have full access? Either way, I see it now.Were you able to alter any characters in your hacking attempt of the game, Filler? I see the rom has 7 different alphabet tiles. I was able to hack one of them and I have a table now.June 01, 2018, 02:13:06 AM - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)Yeah I think the forum search option couldn't find Haja no Fuuin, perhaps because your text was bolded and a bug related to that may be preventing me from finding it using the search engine.
Quote from: filler on June 01, 2018, 03:12:46 AMI got as far as making this table file based on the PPU viewer in FCEUX, but I wasn't able to find any text encoded like this in the ROM.
Quote from: Fyr on June 01, 2018, 04:25:35 PMMy table looks completely different than yours. My brother and I then added the table to the hex editor and up came all the script. It appears to me that I see it all there. We were just yesterday looking at the exploration menu dialogue in the hex editor and laying out approaches to translating.I noticed that when I had my eureka moment in hacking the game, that my original discovery of D6 is also 6D as well. I originally based my table off D6 only to learn that the rest of the table didn't follow the D6 pattern as it appears in the tile editor, but instead originates around 6D. So I had to rework my table to fix it - several times actually, because the tile editor doesn't display the characters sequentially in rows as they appear in the hex table (they bounce around and include special characters not seen in the tile editor).I thought my hack was going to be done through the battle system tile alphabet, but instead I broke through the first dialogue in the castle (also a lot more convenient for testing).June 01, 2018, 04:31:43 PM - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)On further review of your table, it appears you did what I originally did. I followed the order that they appeared in the tile set. But the hex numbers don't follow that order, only generally. The first number is actually a space, then it goes all through the numerals, then special characters ( - ? ! ' ) then it returns back to the top and goes through the hiragana, then towards the end it does the hiragana with the " symbol, then returns to the katakana, dodging the graphics, then does katakana with the ", and finally the " and period symbol appear after some graphics.The only characters I couldn't find for my table were three that only appear in the first alphabet of the tile editor and not the others: / % and +. I don't think they will make much of a difference, since I don't believe I'd have a need to change those characters, but we will see.Currently, I've reworked a bit of the graphics for the game, included English fonts for all the 7 alphabets. I've been doing some piecemeal translation work too, but just slowly. I think I will do a text dump and hand it off so a guy that is familiar with the game can help with translation (*crossing fingers*). Right now, I'm trying to stay away from story plots and work on menu stuff.
Quote from: Psyklax on June 01, 2018, 04:52:31 AMIf you need help dumping the text, I'd be happy to do it. I know I've got other stuff on my plate, but I imagine it's probably not gonna be so hard. I'll have a look later and see what I can find.
Quote from: Fyr on June 04, 2018, 01:28:55 AMThought you guys would enjoy some of the progress I made
Quote from: Psyklax on June 09, 2018, 02:07:59 PMThe bulk of the script is in there, and although there are some teething problems at the moment (wrong text appearing, possibly because my bank switching isn't working 100% of the time), the tricky part is more or less over. Now I just need to figure out what's going on in certain spots.God, all this for a 30-year-old kusoge...
Quote from: Fyr on June 04, 2018, 01:28:55 AMMost of the dialogue is untranslated. I will probably be dumping that separately and shopping around. Also you can see in the battle screen where I'm fighting Jaadin, or in the town screen... I can't find the "HP" and "EXP" katakana/hiragana by relatively searching. It must be hiding somehow.
Quote from: filler on July 12, 2018, 06:59:45 AMAny updates on Zoids or Seal of the Dark Lord?
Quote from: Psyklax on July 12, 2018, 10:22:36 AMSorry, I got distracted by football - I mean, soccer. I'll get back to it eventually...
Quote from: Psyklax on October 08, 2018, 08:52:28 AMHey guys, I just decided to update the Famicom list with two games that have been completed since I last changed it: Outlanders and Sanma no Meitantei.So as it stands, 1983 to 1986 has just two out of 46 that need translation: Seikima II - Akuma no Gyakushuu, and Toki no Tabibito - Time Stranger (my bad). Now, thanks to those two additions from 1987, that year stands at 21 out of 75 that need translation, with a 72% completion rate, which is pretty awesome, really.Going into more detail, Karaoke Studio and the Senyou Cassette for it are pretty pointless to translate; Kyonshiizu 2 has already been done by Filler, but I had a look and it's not going to be easy; Family Trainer 5 would be doable except for it being a Power Pad game; Hoshi wo Miru Hito was abandoned a decade ago by KingMike, but some progress is better than none, so maybe someone should pick it up and get it done; and there's some other bits and pieces that should probably be ticked off despite not being done.Apologies especially to Filler for getting stuck on Zoids: I'm trying to get things moving again, but life has been busy. Keep up the good work, guys!
Quote from: Pluvius on October 09, 2018, 01:35:11 AMI have also dumped the script for Hokkaido Rensa Satsujin, and would be highly likely to complete a hack if I can get the requested help.
Quote from: filler on October 09, 2018, 10:36:02 AMThanks for mentioning that. You can probably assume, but I haven't offered to help with that since not only am I working to dump all remaining Game Gear game scripts, but I'm also on the hook to finish translating a couple scripts like Bahamut Senki and Shinseiki Odysselya. I'd like to see it done, but for now it makes more sense if someone else offers to help with Hokkaido Rensa Satsujin.
QuoteI hope my table file helped at any rate.
Page created in 0.045 seconds with 19 queries.