11 March 2016 - Forum Rules
Started by Psyklax, June 02, 2017, 04:55:57 AM
Quote from: goldenband on June 08, 2017, 12:23:35 AMThere's also a second (different?) translation by Pluvius here, plus a title screen hack:
Quote from: goldenband on June 08, 2017, 12:23:35 AMI think the Super Xevious title screen change looks perfectly decent. AdamL's NES completion FAQ seems to indicates that's the only Japanese in the game, so...cool!
Quote from: cccmar on June 08, 2017, 01:28:37 AMDaiva 6 - Imperial of Nirsartia was actually translated.
Quote from: KingMike on June 08, 2017, 02:03:11 AMGegege no Kitaro was officially localized as Ninja Kid
Quote from: KingMike on June 08, 2017, 02:03:11 AMI had some progress on Seikima II (I'm guessing the name is some kind of joke or reference and is to be pronounced Seikimatsu, and there is no Seikima 1)
Quote from: Psyklax on June 11, 2017, 07:40:05 PMI can't exactly think of a good way of getting "Gomoku Narabe" in that space, but I'm open to suggestions.
Quote from: Psyklax on June 11, 2017, 07:40:05 PMIn the meantime I decided to get stuck into "Aigiina no Yogen - From The Legend of Balubalouk" (henceforth referred to as Aigiina).
Quote from: goldenband on June 11, 2017, 08:49:56 PMWould a simple text subtitle using a standard font be easy to implement? It's fine to keep the kana (especially for a game steeped in Japanese-ness) as long as there's an English translation somewhere onscreen.
Quote from: KingMike on June 11, 2017, 09:27:15 PMThere supposedly is a beta official localization of Aigina but at this point the cart might as well have fallen of the face of the earth, as I don't know if the owner planned to either dump it or sell it.
Quote from: goldenband on June 19, 2017, 06:28:36 PMIs there even any Japanese text in Nagagutsu wo Haita Neko besides the title screen and the kanji for "day" that's in the upper right corner during gameplay? That might be a quick one. Toki no Tabibito sounds intriguing but might be labor-intensive.
Quote from: KingMike on June 19, 2017, 07:37:51 PMWasn't Nagagatsu officially localized as Puss In Boots, or is that a different/different enough game?
Quote from: goldenband on June 19, 2017, 06:28:36 PMIf KingMike is working on Seikima II and Space Hunter, and somebody else is working on Sherlock Holmes - Hakushaku Reijou Yuukai Jiken as cccmar mentioned, then I guess the remaining games from 1983-1986 (other than the partial Macross title screen hack) would be:Hon Shougi - Naitou 9 Dan Shougi HidenMississippi Satsujin JikenNagagutsu wo Haita Neko - Sekai Isshuu 80 Nichi DaiboukenToki no Tabibito - Time Stranger
Quote from: goldenband on June 29, 2017, 11:18:11 AMCongratulations on completing Aighina! It looks great. I continue to admire and appreciate all your hard work on this worthy project.
Quote from: cccmar on June 29, 2017, 01:38:36 PMMississippi Satsujin Jiken has by far the most text out of all the games on the list I'd say. The quality of the writing in the C64 version is really good, so you may want to check that one out to get some ideas.
Quote from: cccmar on June 29, 2017, 01:38:36 PMKingMike worked on Seikima II - Akuma no Gyakushuu/Space Hunter, so you'd have to ask him I reckon. As to the Sherlock Holmes game I'm not sure, but I think it was Spinner's idea for a project. So yeah, it's up to you of course if you want to work on those, but if they're currently in a limbo, why not give it a shot.
Page created in 0.068 seconds with 19 queries.