11 March 2016 - Forum Rules
Started by Psyklax, June 02, 2017, 04:55:57 AM
Quote from: cccmar on August 11, 2017, 05:56:56 AMSpeaking of smaller games, maybe sth like Uchuusen Cosmo Carrier would end up being more interesting, considering that Pro Yakyuu - Family Stadium '87 has been hacked many times already; it's a bit similar situation to that with Booby Kids in a way. You may want to do that mostly as a side project, but other than that, it doesn't seem all that interesting perhaps. If you want to work on it, I'd do the original rosters, mostly to preserve it, but then again, it's all up to you.
Quote from: Psyklax on August 11, 2017, 04:40:31 AMSo, time for something new! Looking for more easy options in 1987, I spotted Takahashi Meijin no Bugutte Honey, which has a Japanese title screen and nothing else - even the in-game messages giving you information are in English. It's based on this anime:https://www.youtube.com/watch?v=b5ZkK3021K4And I have no idea how to translate that title. Bug'tte? Bugutte? Something else? Wikipedia claims the anime is known in English as Honey Bee in Toycomland, but a Google search turns up nothing. Furthermore, I figured it'd be good to make two patches: one that is more literal and another which is more of a localisation, connecting it to the Adventure Island series.
Quote from: EarthPainting on August 12, 2017, 11:03:31 AMLocalising 'Takahashi Meijin no Bug-tte Honey' into "Honey Bee in Toycomland" seems fine. That's also what other sources seem to use for the show too: https://myanimelist.net/anime/10210/Bug_tte_Honey
Name (TOSEC) Translated?--------------------------------------------------------------------------- 1986Adian no Tsue NoAkumajou Dracula Localised - CastlevaniaAll Night Nippon Super Mario Bros. NoBaseball LocalisedBreeder NoDead Zone NoDeep Dungeon Yes - KingMikeElectrician NoFamily Computer Othello LocalisedGall Force - Eternal Story Yes - Gil GaladGinga Denshou - Galaxy Odyssey Yes - Chris M. CovellGolf LocalisedHikari Shinwa - Palutena no Kagami NoI am a Teacher - Super Mario Seta NoI am a Teacher - Teami no Kiso NoIgo NoKieta Princess NoKnight Lore NoKoneko Monogatari - The Adventures of Chatran NoMahjong Yes - PsyklaxMetroid Yes - AlanMidas & LocalisedMoero TwinBee - Cinnamon Hakase wo Sukue! NoMonitor Puzzle, The - Kineko - Kinetic Connection NoNamida no Soukoban Special Yes - KingMikeNazo no Kabe - Block Kuzushi NoNazo no Murasamejou Yes - Spinner 8Professional Mahjong Gokuu NoPuroresu - Famicom Wrestling Association Localised - Pro WrestlingSoccer LocalisedSuishou no Ryuu Yes - MuteSuper Mario Bros. LocalisedSuper Mario Bros. 2 N/ATennis LocalisedVolleyball LocalisedZanac N/AZelda no Densetsu - The Hyrule Fantasy Yes - Jordiway73 & Localised - Legend of Zelda, The
Quote from: KingMike on August 13, 2017, 12:27:06 PMMoero Twinbee was localized as Stinger. I remember the third player option was removed from the localization but I can't recall if the one screen of dialogue in the opening in the Famicom cart re-release was in the FDS original or not.
Quote from: KingMike on August 13, 2017, 12:27:06 PMNazo no Kabe got a PAL-only localization called Crackout.
Quote from: Pluvius on August 13, 2017, 09:12:54 PMI should be done with The Black Bass pretty soon. I just need to make some tweaks and playtest it.
Quote from: Psyklax on August 11, 2017, 04:40:31 AMNext on my radar is Pro Yakyuu - Family Stadium '87, which is rather interesting. I didn't know, but some of you may do, but Pro Yakyuu - Family Stadium was released in the US by Tengen (Atari) as R.B.I. Baseball. PYFS87 is essentially identical to the original, except there are two more teams (looking inside the ROM, there may actually be three more). Although they look identical on the surface, things have been shifted around under the hood. I'm left with a confusing situation: do I basically make this R.B.I. Baseball '87, or do I translate it properly, with the Japanese teams and players? The complicating factor about this is that R.B.I. Baseball has been hacked to high heaven by dedicated players - it's probably still being hacked now with updated rosters. So, what's the point of translating this, then? I've no idea if they fixed any bugs or whatnot. What do you guys think? Should I translate it just to tick it off the list? [snip]EDIT: my hunch was right. I found tecmobowl.org which has R.B.I. Baseball 2017 (not as an IPS though, naughty), which has clearly had a bit of hacking because it has all thirty teams rather than the original ten. Again, it's hard to see the purpose of translating PYFS87, since if anyone wants to play, they'd be better off playing that hack. Thoughts?
Quote from: Pluvius on August 13, 2017, 09:12:54 PMElectrician was translated by KingMike. Koneko Monogatari and The Monitor Puzzle don't need translations outside of the title screens and some other minor things.I should be done with The Black Bass pretty soon. I just need to make some tweaks and playtest it.
Quote from: KingMike on August 17, 2017, 12:20:46 PMI'd guess All Night Nippon probably doesn't need any translation aside from the title screen as well?
Quote from: cccmar on August 13, 2017, 07:56:28 AMHikari Shinwa - Palutena no Kagami - that's basically Kid Icarus with a fancier name. So, it's available on cartridge; I guess I'd only do this one if there were any significant differences between the versions, which I don't think is the case.
Quote from: Eien Ni Hen on August 26, 2017, 05:39:15 PMI think it's awesome that you guys are working to translate all of these games! I finally have some free time, so I can help with translating "Time Stranger" and "Outlanders" if nobody minds.
Quote from: moritasan2040 on August 13, 2017, 07:11:23 AMFor a localized name, changing Takahashi Meijin no to Hudson's, and Honey to Honey Girl would make it fit in with Adventure Island's localization. Bugって is a bit tricky, tho... Maybe writing it in quotation marks would work? For example: Hudson's "Bug" Honey Girl. Or maybe ignore it altogether and come up with something that works better in English like: Hudson's Bugette Honey Girl. Or just remove the Bug part?
Page created in 0.070 seconds with 19 queries.