People are "no longer interested" in snes translations

Started by travel27, January 29, 2017, 01:06:39 PM

Previous topic - Next topic

travel27

According to this on fantasy anime:  2016 Update: I am no longer updating Translation Nation. I created this subsite in the mid 2000's when the hype for fan translated SNES RPGs was very high. But now, people aren't that interested in them anymore. Still, I persisted and continued updating Translation Nation all these years well past its prime. There's no need for it anymore. Translation Nation had served its purpose well.

Could have fooled me with the release of a near (99.5%+) complete and fully playable xak translation, Hercules and 3x3 all in the span of a month plus huge talk of another big translation Far East of Eden and gz in the background still likely with some gem, as well as ddt plugging away despite many real life road blocks....no people are still pumped for the snes, just look at how much love the snes still gets.

No, people are THAT interested still.

KaioShin

I find it silly to restrict yourself to a specific platform to begin with. It's just that, a platform for a game. The game is the important part. It shouldn't matter if it's on SNES, the Gameboy or the Xbox One. I'm personally really not interested in the games that are left untranslated for the SNES, but that's because of the age, the design and the type of games left, not because it's SNES. I'm still excited about new Visual Novels hitting Steam or the Vita for example.

It's easy to "judge" sitting in front of a computer, probably a few thousand miles away, but IMO most of such site closures aren't because the audience has lost interest but because the author lost interest. It's hard to stick to a single topic for 10 years plus. People should have respect and be thankful for how long he did update the site. Don't take it for granted (this applies to RHDN too). If it's from the mid 00s that's around 10 years. That's a signifcant chunk of someone's life. Kudos for that regardless of it'll keep being updated. You can still always find the latest news here.
All my posts are merely personal opinions and not statements of fact, even if they are not explicitly prefixed by "In my opinion", "IMO", "I believe", or similar modifiers. By reading this disclaimer you agree to reply in spirit of these conditions.

SleepyFist

Im not interested in a translated SNES, Im interested in a translated SMT If :P

Jorpho

And I want to see a translated BS Dynami Tracer.  Then I can append it to my backlog and pretend that I'll get around to playing it someday.
This signature is an illusion and is a trap devisut by Satan. Go ahead dauntlessly! Make rapid progres!

magictrufflez

Well, it's tough when a lot of the most interesting targets for translation have already been done, the people doing the translations are almost exclusively doing it in their free time, and the folks who like the SNES most are, frankly, getting older.  I could be completely wrong, but I feel relatively confident younger folks getting into games aren't as into older games as people ho grew up with them, thus a bit of a drop-off in the number of people working on translations.

And yeah, when people only do this in their freetime, they're understandably only going to work on games that interest them.  Which normally means good games, most of which have already been done in one way or another--there's a lot of junk out there I certainly don't blame people for not touching.  I mean, there's still plenty of activity, but I think in a decade or so it will be pretty niche.

PresidentLeever

Where's the Xak translation?

I thought there'd be at least a small boost in interest in recent years thanks to YT etc., but maybe I'm wrong.
Mini-reviews, retro sound chip tribute, romhacks and general listage at my site: Mini-Revver.

tvtoon

Quote from: KaioShin on January 29, 2017, 01:27:55 PM
I find it silly to restrict yourself to a specific platform to begin with.

Quote from: Jorpho on January 29, 2017, 01:37:14 PM
Then I can append it to my backlog and pretend that I'll get around to playing it someday.
Both, also it is just a natural course that cycles trough time. Young people are not interested in the SNES as someone that played games during that era, so they tend to get into translating games to newer platforms, like PS4 and XOne.

Chronosplit

As far as FantasyAnime is concerned, his site is more cited for emulation tutorials than translation.  An older one but it attempts to keep up to date.  It stands to reason, as a whole it's a good site but it's more for the nostalgia crowd.

Translation-wise, he's beat out completely by here and places that pre-patch them faster (yes, it is a ROM site).  FA completely missed all of the big ones over the past few years.

So, if he's going to focus on what people come to his site for I say go for it.  But I wouldn't base his opinion when it comes to everyone.

Kallisto

It is possible the frustration he is presenting might be because that many SNES translations have been in limbo for years than needed, and thus the loss of interest.

That is my guess though.

travel27

Maybe that is it Kallisto.

But I disagree with what someone else said.  I think there are still some big time translations left like SMT if (really any atlus game and there are a few more), Far east of eden, Traverse Starlight, Rejoice and lady stalker (if land stalker was big for the genesis, which it was, the snes version is big too).  Even Super shell monsters 2 and the Aretha games and solid runner too.  I think as far as the snes is going, we are coming to an end, but it is not dead yet.  Just look at comments/views/downloads of many recent translations.  There is still some life left.

The Xak translation can be found on dynamic designs.  The 1.00 patch has a minor glitch IF you pause, but that can be easily avoided.  The 1.05 patch is unplayable though, or you can wait for the fix, but I was impatient myself.

I felt like the quote was a knock against the people still making a huge effort to translate but maybe those people do not see it that way.

PresidentLeever

Quote from: travel27 on January 29, 2017, 01:06:39 PM

Could have fooled me with the release of a near (99.5%+) complete and fully playable xak translation

Again, where is it?
Mini-reviews, retro sound chip tribute, romhacks and general listage at my site: Mini-Revver.

Spooniest

Amitrius is a strange fellow. He has a tendency -- or did when i met him -- to jump to conclusions, as well as kind of a lack of caution in social interactions. He once described a work of mine as 'porn for ff6 fans.' i didn't quite know how to take that.
Yamero~~!

travel27

Quote from: PresidentLeever on January 29, 2017, 05:50:31 PM
Again, where is it?

I have already stated, in the response directly above yours, "The Xak translation can be found on dynamic designs.  The 1.00 patch has a minor glitch IF you pause, but that can be easily avoided.  The 1.05 patch is unplayable though, or you can wait for the fix, but I was impatient myself."

It is the main page of the website, first post you see.  http://dynamic-designs.us/

PresidentLeever

Mini-reviews, retro sound chip tribute, romhacks and general listage at my site: Mini-Revver.

FAST6191

Quote from: magictrufflez on January 29, 2017, 01:59:57 PM
I could be completely wrong, but I feel relatively confident younger folks getting into games aren't as into older games as people ho grew up with them, thus a bit of a drop-off in the number of people working on translations.

As into? Sure.
Not into at all, especially to the point or some kind of statistical insignificance? Float around either and android emulator forum or hacked device forum some time. You can usually tell the younger ones because they will maybe have it as their only device, and may go to fairly extreme ends to use internal emulators to the console (often termed injection) despite them lacking all the nice features you or I might have come to expect.

I think I will echo the "most of what remains is genre cash ins and dross that you would also have to fix as a game" sentiment. Sure we could go back and translate the already done, and there may well be a good case for it but when all is said and done does the existing work play like a SNES game?

All that said if you have the desire for some kind of attention as your main driving factor then that you got anything done at all is the exception -- doubtless we have all seen the "I know nothing and I want to learn [, probably jump straight into new massive 60 hour RPG,] and become internet famous" things in whatever newcomer sections we might monitor.

Jorpho

Quote from: travel27 on January 29, 2017, 05:31:56 PMBut I disagree with what someone else said.  I think there are still some big time translations left like SMT if (really any atlus game and there are a few more), Far east of eden, Traverse Starlight, Rejoice and lady stalker (if land stalker was big for the genesis, which it was, the snes version is big too).  Even Super shell monsters 2 and the Aretha games and solid runner too.
We never got Enix's Mahoujin Guruguru either, if we're naming things.  Or how about SNES Popful mail?
This signature is an illusion and is a trap devisut by Satan. Go ahead dauntlessly! Make rapid progres!

Spooniest

#16
If you ask me, they've never been terribly interested in them in the first place.

During the time that SNES Translation by Fans was beginning to take place, Baywatch was popular I believe. The Matrix was right around the corner, in fact. Fast forward about 20 years and here we are, and tell me, has this ever been a very notable thing to have on your resume? Do people tend to want to advertise that they do this sort of thing a lot?

I don't like to, except among fans of the works which I produce modifications for, and I have not once attempted to profit from it except in the idea that people like to think, and what I do gives them something to think about.

It is an extremely niche thing to do, and your fanbase is going to be people in what is called a "Small Reference Pool."

When a dubstep mix of Terra's Theme or a remake of Eyes on Me from FF8 (ugh) becomes the #1 hit on the Billboard Hot 100, then I will agree that SNES Rpgs have come a long way from ... what was it. The first one, it was... er... gosh.

I want to say it was something like 7th Saga. 7th Saga comes off as very basic, but it could have been Brainlord or Brandish or something for all I know. Does Link to the Past count? It does? Doesn't?

My brain just broke. Wikipedia, help!

...

Quote from: WikipediaDrakkhen    September 1, 1991    Infogrames    Kemco    NA, PAL    Role-playing

Oh Gosh I had no idea this was a launch title. The (coarse language warning?) Game Grumps played this for exactly one episode before giving up in a fit of goofery. Hilarious stuff.

So. When we get from there to "Suketi Da Ne" #1 on Billboard's Singles Chart, then I concede this has become popular.
Yamero~~!

Synnae

#17
I can say for certain that I'm still interested in SNES translations. It's the console I grew up with, so it holds a special place in my heart. Here are some of the games I'm looking forward to:

-Aretha
-Aretha 2
-Sansara Naga 2
-La Wares
-Princess Minerva
-SMT If
-Super Shell Monsters 2
-Popful Mail
-Romancing SaGa 2
-Romancing SaGa 3

So yeah, there are still quite a bit of good titles left. Hoping they will all see the light of the day in the future. :)

travel27

Quote from: Synnae on January 30, 2017, 10:35:43 AM
I can say for certain that I'm still interested in SNES translations. It's the console I grew up with, so it holds a special place in my heart. Here are some of the games I'm looking forward to:

-Aretha
-Aretha 2
-Sansara Naga 2
-La Wares
-Princess Minerva
-SMT If
-Super Shell Monsters 2
-Popful Mail
-Romancing SaGa 2
-Romancing SaGa 3

So yeah, there are still quite a bit of good titles left. Hoping they will all see the light of the day in the future. :)

I have never heard of Sansara Naga 2 and although I like square snes/psx games, never been super interested in the saga games...  All those others I am for sure interested in and know they are in good hands, especially PM, SSM2 and the two Arethas.

I actually wonder if King Mike has anything on his plate these days, I always felt he was under rated but has done a solid job on a number of under the radar games including Dream Maze.  Or if Nightcrawler is going to pick up any games atter he is done with Tensi.

Synnae

SSM2 and the two Arethas are being worked on by Dynamic Designs, right? But who is in charge of Popful Mail?