News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

Cargodin's Translation Project Masterpost

Started by Cargodin, January 02, 2017, 02:15:06 AM

Previous topic - Next topic

mougrim

Thanks for the Project Laika!

Also, I'm glad that another game from the Tengai Makyou series is getting attention. Apocalypse IV is one particular good one. So thanks you all and bless you for all your work.

Arminius

 :woot!:  :woot!:  :woot!:

Lots and lots of progress! Congrats, everyone!!

Also love the Tengai Makyou series, looking forward to it!

Quote from: Cargodin on January 02, 2017, 02:15:06 AMHi there! I'd like and get more involved by making an ongoing thread about various game translation projects I'm working on with Esper.

Last updated: December 6, 2022

:cookie:Priority projects:
Update! Linda Cubed Again (PSX): Script rewritten, proofread, fmvs soft-subbed, audio-only segments will be soft-subbed soon, next move is sprite-editing and fine-tuning text reinsertion to avoid crashes. Currently in private play testing. Scenario A and B have been cleared. Scenario C has not been started.

Kowloon's Gate (PSX) -> Storyline is 100% translated and proofread by both _dk and myself. An English-only proofreader, Yann, is doing a second pass on grammar. Some Map and Battle graphic edits have been completed and tested by PSXCraver, with more batches underway.

Help Wanted thread here!

Addie's Present (PSX) -> Storyline and in-game Users' Manual translated. Currently, hacking is being prodded at on the side, image editing documents are being prepared and I've been discussing the game with a proofreader. It's not in front of the line, but I look forward to sharing everyone's progress as we make it.


:cookie:First draft translations in talks:
(If you're interested in helping as a serious translator with a track record, feel free to DM me!)
Omakase Savers

:cookie:First draft translated, hacking + second drafts to do next:

Fox Junction (PSX)
Tengai Makyou Apocalypse IV ((It's like "Revelation IV" the book, btw)) (PSP/Saturn): Retro Dad from SegaXtreme and I are in talks about writing a draft for the Saturn version. Nothing has been started between us yet due to scheduling, but thought I'd update.
Tenshi Doumei (PSX/Saturn)
The Adventures of Robin Lloyd (PSX)
Universal Nuts (PSX/Saturn)
Abarenbou Princess (PS2) -> storyline done, UI not done, wanna tackle NPCs+rewrite before hacking

PineappleJuice

The world looks on with excitement at the work being done for Linda3 translation.

Guadozoku

#43
I don't know how far Tengai IV is(the section header and description seem to contradict each other,) but I have a half done script for it. If you'd like to collaborate or something, I'd be open so we can get it done quicker.

Otherwise I'll keep chipping away at Manjinmaru.

Rendor

Greetings from Spain. First of all, I apologize for my level of English, I understand it perfectly but it is difficult for me to write.

I just wanted to show my enthusiasm to see that here is a project to translate Tengai Makyou 4. The whole Tengai Makyou saga seems very original and interesting to me and it's a shame that except for "Zero" and "Oriental Blue" there aren't any others translated.

From what I've read, it's hard to translate due to software coding... I hope this translation works out and thanks for trying.

Guadozoku seems to have done quite a bit of work on his own, maybe if you team up you can help each other get this translation out.

Thanks again and apologies again if something was misunderstood due to my bad grammar.

MrTagoMago

Crazy to me something like Kowloons gate hasnt been translated yet.

MD_Prometh

Quote from: MrTagoMago on April 05, 2023, 11:03:21 PMCrazy to me something like Kowloons gate hasnt been translated yet.
It's still being worked on IIRC.

MrTagoMago

Quote from: MD_Prometh on April 05, 2023, 11:13:39 PMIt's still being worked on IIRC.

I meant that its taken this long. I assume based on this thread its being worked on at least.

MD_Prometh

Quote from: MrTagoMago on April 13, 2023, 04:21:47 AMI meant that its taken this long. I assume based on this thread its being worked on at least.


These things do take time. Judging from some tweets they've been doing some impressive reverse engineering with adding programmed subs, which is still relatively new with PS1 fan translations. R?MJ and Iblard used a similar set up.


MrTagoMago

Quote from: MD_Prometh on April 13, 2023, 07:23:37 PMThese things do take time. Judging from some tweets they've been doing some impressive reverse engineering with adding programmed subs, which is still relatively new with PS1 fan translations. R?MJ and Iblard used a similar set up.



Oh I know though i didnt know they were doing new stuff to translate these games.

Biosh

Thanks for the translation and all the work done for Linda cube ! Can't wait for it.  :laugh:  :thumbsup:

Cargodin

Sending an update, but Yarudora: Yukiwari no Hana and Yarudora: Sampaguita have both entered the playtesting phase over on Discord.  :woot!: