Care to elaborate? ^^;
they're like less than 20 bytes different -- I really don't know offhand what this entails beyond the Satellaview functionality, which is mostly determined by the internal cartridge header. wish I could go more in depth. [EDIT: this is specifically referring to the JAPANESE release of the non-BS version. see below for more on the European and American releases of the original game and the differences.]
the bottom line is, I felt the game deserved a re-translation that didn't attempt to "de-nihonify" it -- and I went with the BS version since it came out 4 years later, had a few (admittedly largely undetermined) differences... and because I wanted to see if I could get it to function as an independent SNES ROM, aside from the translation.
February 04, 2016, 01:20:00 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
also, let me state for the record here -- I really don't know much of anything about asm, lol. I was learning most of this stuff as I was going, since I'd never worked with SNES before either. this whole thing was done on a pretty ad hoc basis.
beyond that... there's prolly some Japanese site somewhere detailing whatever minor differences there are.
now... the differences between this version and the American and European releases are MANY. thinking about it just now I realized it could be possible this is what you were asking about. These things all apply to the non-BS Japanese release as well. I'm not AS familiar with the European version as the American one, but I'll try and make sure this is accurate!
- BOTH English localizations have a new "intro" screen for whatever reason, before the main in-game intro, with a "Presented by Toho" speech sample. The American release also says "SPACE MEGAFORCE!!" lol. This intro screen is not present in the Japanese releases.
- BOTH cut out the image of the female pilot from the intro image fade sequence. Also, which I didn't realize 'til going to write this up... they BOTH cut out the face shot image of the MALE pilot, too!? As though Western audiences would see an Asian face or even slightly anime-ish art and be like "fuck this game"... lol!
- BOTH remove the chibi/SD-style character portraits from the options menu and sub-menus. This was a necessity due to removing the female pilot inexplicably, if nothing else. again.. just WAT.
- BOTH replace all of the in-game vocal samples relating to the different weapons and powerups... that were already in English, albeit accented [there may be one that isn't, I'm not sure WHAT he's sayin haha]... with new ones in a jarring and obnoxious American accent. mainly, they're much louder and don't blend into the soundscape of the game nearly as well in my opinion.
- BOTH inexplicably cut song #02. I'm not sure how the order of the music is effected, but I believe it's different. (There was actually a patch from 2011 on this site that corrected the music -- can be found at: http://www.romhacking.net/hacks/744/
- BOTH have 6 fewer voice samples, tho this is partially due to the fact that the Japanese version has two versions of several of them, some of which seem to go unused.
- BOTH change the bosses' introductory speeches (again, all English I believe) into similar but less accented ones. There was actually a bit of censorship tho, as the first boss says "Welcome to Hell!" in the Japanese version, but "Welcome to the Underworld!" in the English localizations.
- BOTH get rid of additional chibi/SD-style art of the main characters at Game Over, on the continue screen. Instead, there is some rather generic art of a fighter plane.
- Beyond that... I can't be 100% certain on exact figures here, but it would seem that both versions are a bit easier (on ALL of the difficulties, respectively) than the Japanese versions. I could be wrong, but it seems the American version is a bit easier than the Euro one.
- And additionally, beyond THAT... I don't know exactly what accounts for this, but there are about 40kb more differences between the Euro release and the Jap one, than between the US release and the Jap one.
Annddd.. as I've said before, the translation is kinda shoddy and weird.
So, I hope this post is pretty thorough now! I really can't say what, exactly, the differences are between the BS versionn and the original Japanese release. It strangely doesn't even have a different copyright year, tho there are SOME differences.