News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)  (Read 280073 times)

Heaven Piercing Man

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 170
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #500 on: February 05, 2021, 02:47:13 pm »
I hate the new "canon terminology". Current Square Enix localizers are the madmen running the asylum, changing already consistently named stuff into more mundane names. Feels underwhelming.

CoolCatBomberMan

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 65
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #501 on: February 05, 2021, 07:11:07 pm »
I don't think you should stress yourself out over what terms are canon or not. Final Fantasy as a whole has a long history of flip-flopping with terminology, and sometimes lampshades it. A prime example being the Summons, or are they Eidolons? Espers? Aeons? How about the volcano in FF1. Is it Gulg, Gulug, or Gurgu? The Crystal Tower in FF3? A Realm Reborn calls it the Syrcus Tower. The list goes on, from locations to items. A similar thing happened with Dragon Quest, but that was mostly because a go-to master list of English terminology wasn't written until DQ8. Here, it almost feels deliberate, somewhat. So, if anything, maybe make the "canon terminology" consistent with other PS1 FFs.

ocarinas

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #502 on: February 05, 2021, 11:16:52 pm »
Is it possible to implement Auto-Run to PSX version?
If not, is there a hex offset of it?

Green_goblin

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #503 on: February 06, 2021, 06:22:00 am »
Is it possible to implement Auto-Run to PSX version?
If not, is there a hex offset of it?
No idea, sorry.

February 06, 2021, 12:35:50 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
Just patched R06g and run it on epsxe on android. Works great and can run my old saves. But I noticed one minor issue in the inventory. The item names of many items ('Starlight Megaphone' for one) would overflow towards the item quantity.


I know, unfortunately there is nothing I can do unless someone hacks menu widths.

pating

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 104
  • The Filipino Shark
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #504 on: February 06, 2021, 09:54:44 pm »
In the original Japanese script it is called "Starlight Horn"

chrome99001

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 5
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #505 on: February 07, 2021, 07:47:33 am »

February 06, 2021, 12:35:50 pm - (Auto Merged - Double Posts are not allowed before 7 days.)
I know, unfortunately there is nothing I can do unless someone hacks menu widths.

i see. anyways, thanks for the clarification. i can live with it. thank you so much for doing all the hard work.  :thumbsup:

CasualChris

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 19
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #506 on: February 13, 2021, 03:03:59 pm »
Alright, long overdue, but I finally finished the game for the first time with this patch. I'm still genuinely amazed by the amount of work that went into this and the immense amount of favors it does for the game! I still found some oddities here and there, however (I'm using Beetle PSX HW in RetroArch):
  • Right before the beginning of the submarine minigame, one of the Captain's lines "Commence final training!" has a text box that disappears almost as instantly as it appears, preventing it from being read properly.
  • During the party's conversation after Diamond Weapon starts heading for Midgar, Tifa uses the wrong form of "your" while she's addressing Cait Sith: "And I understand you're side of it as well".
  • Cait Sith's "Starlight Megaphone" weapon has a name that's a little too long - the "e" at the end goes over the window border on the equipment screen.
  • One of Cloud's lines after the Midgar raid, "Almost there... We're coming for you Sephiroth!", should have a comma between "you" and "Sephiroth".
  • "2D Animators" in the credits is still misspelled "2D Animetors".
I'm assuming that Cloud's "Now you mention it..." instead of "Now that you mention it..." at the Mako spring during the Kalm flashback is still in.

DLPB

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 61
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #507 on: February 13, 2021, 04:52:58 pm »
In the original Japanese script it is called "Starlight Horn"

Nope.  It's called Starlight Phone - See the Reunion Database.  It's called that because they shortened it as it didn't fit.  Same as you're seeing here.  It fits on PC  version because I edited menu.


Quote
During the party's conversation after Diamond Weapon starts heading for Midgar, Tifa uses the wrong form of "your" while she's addressing Cait Sith: "And I understand you're side of it as well".

Already fixed.



Quote
One of Cloud's lines after the Midgar raid, "Almost there... We're coming for you Sephiroth!", should have a comma between "you" and "Sephiroth".

I haven't yet finished final play through  but I'll make sure this isn't present.



Quote
I'm assuming that Cloud's "Now you mention it..." instead of "Now that you mention it..." at the Mako spring during the Kalm flashback is still in.

This is perfectly acceptable in speech. This is  a script with people talking - not a formal legal document.

CasualChris

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 19
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #508 on: February 13, 2021, 05:52:48 pm »
This is perfectly acceptable in speech. This is a script with people talking - not a formal legal document.

Fair enough. My apologies if that came off as dismissive.

Heaven Piercing Man

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 170
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #509 on: February 13, 2021, 11:16:59 pm »
I forgot the context of that line, but to me these phrases have different meanings, disregard if the context is irrelevant

"now you mention it..." = "why didn't you mention it before?"
"now that you mention it..." = "hearing this reminds me of something else"


cospefogo

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 173
  • "Take this silver dagger to save your neck."
    • View Profile
    • Fliperamas
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #510 on: February 14, 2021, 10:10:36 am »
Question:

About the game freezing (Tifa's bug) mentioned few posts back in the topic — Is the game beatable "even with" the bug present there? I am holding my play because I was thinking it was not possible to advance into the game with the problem.

Also, for people who played recently — this issue with Tifa happens around how many hours of game?

Thanks!
G.
"Replicants are like any other machine - they're either a benefit or a hazard.
If they're a benefit, it's not my problem."

Green_goblin

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #511 on: February 14, 2021, 12:13:51 pm »
Question:

About the game freezing (Tifa's bug) mentioned few posts back in the topic — Is the game beatable "even with" the bug present there? I am holding my play because I was thinking it was not possible to advance into the game with the problem.

Also, for people who played recently — this issue with Tifa happens around how many hours of game?

Thanks!
G.

The game is perfectly beatable as long as you don't talk to the invisible Biggs and Wedge after the basement reunion. This happens at 40 or 50 minutes of gameplay.

I will fix this problem on the next release.

Regards!

cospefogo

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 173
  • "Take this silver dagger to save your neck."
    • View Profile
    • Fliperamas
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #512 on: February 15, 2021, 06:37:51 am »
The game is perfectly beatable as long as you don't talk to the invisible Biggs and Wedge after the basement reunion. This happens at 40 or 50 minutes of gameplay.

I will fix this problem on the next release.

Regards!

Thank you, GG!
Regards,
G.
"Replicants are like any other machine - they're either a benefit or a hazard.
If they're a benefit, it's not my problem."

wakkoswami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 15
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #513 on: February 15, 2021, 10:13:14 am »
Still slowly making my way through the game. I went to try and get the quadra magic materia in disk 2 with the highwind landing glitch and after the message the game gives you when you try to grab it, a battle transition with boss music happens and the game softlocks from there.

Green_goblin

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #514 on: February 15, 2021, 10:35:42 am »
Still slowly making my way through the game. I went to try and get the quadra magic materia in disk 2 with the highwind landing glitch and after the message the game gives you when you try to grab it, a battle transition with boss music happens and the game softlocks from there.
Which version of the patch are you using and what emulator?

wakkoswami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 15
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #515 on: February 15, 2021, 11:31:23 am »
R06g and beetle psx on retroarch


wakkoswami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 15
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #517 on: February 15, 2021, 12:53:47 pm »
The Beacause Canon Addendum standalone patch. No hardtype/chicago font

Green_goblin

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 157
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #518 on: February 15, 2021, 01:57:45 pm »
The Beacause Canon Addendum standalone patch. No hardtype/chicago font
Ok, thanks for letting me know, I'll investigate.

PD: I accidentally added the HardType materia caves into the standard version  ::)
You hear the boss music because you have to beat a boss in order to get the special materia in the HardType mod.

wakkoswami

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 15
    • View Profile
Re: [PSX] Final Fantasy VII - Retranslation Project (R06g)
« Reply #519 on: February 16, 2021, 05:07:08 am »
Found another softlock at the end of disk 2 when it tries to play the highwind transformation fmv. The game fades to black and keeps playing music.