I've got 0 experience with Rom hacking but there's something I've wanted to do for a while. I signed up in hope that I can find someone to help me or at least learn enough to do it myself.
One of my all time favorite games is Sega's Typing of the Dead. They released a Japanese language version of thi this in Arcades in Japan on the NAOMI hardware (which is very similar to the Dreamcast) as well as both Japanese and English versions for the Dreamcast and for PC. I'd like to try to modify the Arcade version to use the English language dictionary from the Dreamcast version. The PC version is only single player however, both the Dreamcast and the Arcade version support 2 players, that and the similar architecture leads me to believe that the dictionary from the Dreamcast version might be a better fit than the one from the PC version.
I own just about every variant of this game, I have the original arcade cartridge and I have the cartridge data converted to a decrypted bin file that I'm able to load via a net-boot tool onto the NAOMI hardware, this is important because it means I can test out any hacked versions on the actual hardware without having to find a way to burn the data to a cartridge (which I'm not even sure how to do). I also own the US and Japanese Dreamcast versions, the US PC release as well as the Japanese PS2 release (which is a slightly different version of the game so likely doesn't have any compilable files; it's Japanese only anyway).
If you're unfamilar with the game here are a few videos:
the Japanese Arcade version: https://www.youtube.com/watch?v=sEkoL6XBoNE
the USA Dremcast version: https://www.youtube.com/watch?v=5Mgy4Ljxk3M
For me a big part of the entertainment that this game provides is the ridiculous words and phrases that the game makes you type; something that is completely lost in translation with the Japanese version.
Right now I'm having the issue of trying to figure out how to extract the files from the cartridge .bin file and figuring out how to recreate the bin file once I'm Done.. I haven't started on the Dreamcast side yet but I'd suspect getting the files will be much easier, the only trick would be identifying which file contains all of the words used in gameplay.
The Japanese version actually has the user typing out Romanji so it should already be setup for English text and I've seen people play the arcade version on actual arcade using the USA Dreamcast keyboard so keyboard compatibility shouldn't be an issue. most of the menus are already in English as well, the only other thing I wouldn't mind translating is end-level score screen.
If you're wondering why I care so much about the arcade version, we'll I'm an arcade collector, and I actually have one of these machines due to arrive at my house within the next week. I like the fact that arcade games don't have menus and I feel like it's a more clean/pure gaming experience, I'd much rather run the arcade version of the game in my cabinet than simply hooking up a Dreamcast inside of it.
If anyone has any advice that could help me with this project, or anything else that could help, it would be very much appreciated