News: 11 March 2016 - Forum Rules

Author Topic: Not sure how to make sense of this one...  (Read 2581 times)

Vanya

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1915
    • View Profile
Not sure how to make sense of this one...
« on: June 14, 2013, 01:34:25 pm »
Could some of you more fluent gentleman give me a hand?

魔天童子 - ma tendou ji according to google translate (I know, I know) is Magical Tendou Child.
I understand tendou is "a god in the guise of a child", so would it be reasonable to assume this is a pun?

Eien Ni Hen

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 865
  • You entitled girlfriend!
    • View Profile
    • Desert Bus Translations
Re: Not sure how to make sense of this one...
« Reply #1 on: June 14, 2013, 07:02:58 pm »
We actually discussed the title in this thread. It is a pun, and Pennywise and I settled on "Tendou: Heavenly Child" as the title of the retranslation.
Soon the super karate monkey death car would park in my space. But Jimmy has fancy plans... and pants to match. The monkey clown horrible karate round and yummy like cute small baby chick would beat the donkey.

Vanya

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1915
    • View Profile
Re: Not sure how to make sense of this one...
« Reply #2 on: June 15, 2013, 05:26:31 am »
Cool. Thanks!

wyndcrosser

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 199
    • View Profile
Re: Not sure how to make sense of this one...
« Reply #3 on: July 10, 2013, 12:42:37 pm »
This forum is always so interesting, it's neat that you guys actually discuss this kind of stuff.