11 March 2016 - Forum Rules
Started by Rodimus Primal, May 31, 2013, 09:20:23 AM
Quote from: SCO on December 15, 2021, 11:54:19 AMBut not the other two?
Quote from: Rodimus Primal on November 30, 2021, 05:10:53 PMI've got some great news! Thanks to Imzogelmo (RIP!), DN, and SilentEnigma from FF6hacking, I'm going to be implementing Rage and Dance Descriptions to TWUE! It's going to need some tweaking to get the text to fit in the boxes, but this is one of the things I've desired to add to the game for a while (the other being a Bestiary). Here's the progress so far:
Quote from: squareinc on February 10, 2022, 08:38:21 PMHi, I hope this is the right place to report this, but I noticed a typo in Albrook when the party teams up with the Empire. When you visit Albrook to meet Leo, there is a soldier and a townsman in Albrook. If you talk to the soldier, his dialogue is something to the effect of the townsfolk making them feel like how they felt (I can't remember the exact dialogue). In that dialogue, the soldier uses an instance of the word 'its' when it should have been 'it's'. I wish I had a screenshot but I didn't think of taking one at the time, and now I'm in the World of Ruin. Anyway, I love the patch so far. It's really the best way to play for me.
Quote from: Rodimus Primal on February 11, 2022, 11:58:59 AMThanks. I'm looking for it now in addition to a few other things. Edit. Fixed it. In addition to adding Dance and Rage descriptions, I am going to make using Cyan a bit more useful by increasing the speed of his fill up gauge. All of those will be available in the Add-Ons patches.
Quote from: squareinc on February 12, 2022, 12:47:20 AMWow, I didn't expect it to be fixed so quickly. Thanks for the reply. Will the Cyan Add-On be a separate Add-On? Right now I'm playing with the updated opera and all add-ons and bugfixes and would like to keep playing the updated version like that with a vanilla Cyan. (Although his Bushido is painfully slow at times).Also, any timeframe for the next version?
Quote from: Rodimus Primal on February 12, 2022, 12:49:33 PM Luckily finding that line of dialog was simple enough knowing where it happens in game. Sometimes I have to dig a little deeper without a point of reference. For Cyan's Bushido, its a small tweak that changes the speed of how fast the bar fills up depending on how many skills he's learned. So when he gets all 8, it goes up rather quickly. I can always modify it back. Maybe I'll make an anti-patch for it. I was thinking of doing the same for a few tweaks and bug fixes that some prefer not to have, like the Evade bug and B-Button Dash.One of the QoL improvements I wrestled with adding in was Alphabetical Rage. Assassin was kind enough to make one that works with TWUE, but I have not tested it yet. The other thing is testing compatibility with the other Rage improvements. Some folks have memorized the position of the Rages in the menus too. So for now, I am opting not to add it.As for the next release, I'm currently working on getting the Dance and Rage descriptions to fit within the box. Once I do that it will be ready to go. So hopefully by the end of next week. Compatibility with your current save files won't be affected.
Quote from: squareinc on February 12, 2022, 02:56:46 PMThinking on it, I'm warming up to the Bushido tweak. But I also understand having to wrestle with scope creep like you mentioned in a previous post. So far the patch has been perfect for me and I trust whatever you add will only enhance it. Where are you getting the text for the Rage and Dance descriptions though? Were they included in a rerelease of the game, or is it written specifically for this patch?I can't wait to play the next version next week. That typo was literally the only mistake I encountered, so I think the next version for me will be the definitive FFVI, especially since I was a bit disappointed with the screenshots of the pixel remaster.
Quote from: Rodimus Primal on February 13, 2022, 08:09:23 PMThat's why I've been very selective on what I do add in any of the patches, and why there's patches with Add-Ons. I feel that the one's I did choose added to the project while still giving people the choice not to use them. So far I've made progress in getting the description box adjusted back.
Quote from: Rodimus Primal on February 18, 2022, 04:59:33 PMVersion 3.06 is now available for download! As stated before, this fixes the typo squareinc found, and the patches with Add-Ons now includes Dance and Rage Descriptions in addition to Cyan getting a Bushido meter boost.
Quote from: [Unknown] on February 27, 2022, 10:22:14 PMWell, I would personally recommend this version. It retains a lot of dialog you'll see referenced while tightening up the accuracy and filling out dialog.Final Fantasy 6 is a good game. At the end of the day, no matter which dialect of it you play - at their core, they're all the same good game. If you only want to play once and you're paralyzed by the choices, roll some dice. You might not get the most perfect translation variant but you'll still get a very good (if too easy) game.And there's no rule against playing it through multiple times with different translations, either. Unlike standards, you don't have to pick only one.-[Unknown]
Quote from: BlazeHeatnix on February 27, 2022, 04:23:08 PMThis is the state of FFVI translations:It's truly fascinating. The fanbase is split between Woolsey and Slattery. Charm vs Accuracy. So you have all these variations that are closer to either, or someone's entirely original translation, Slattery with Woolseyisms, Woolsey Uncensored, a little of column A, a little of column B...and it's really confusing for a first-timer to know which script to use to get the most out of the game's story. There's never going to be one that satisfies everyone.Maybe someone should make a flowchart.
Quote from: Masaru on February 28, 2022, 05:50:21 AMThis hack is perfect for people who wants an uncensored version of FFVI on SNES, but I would rather prefer a re-translation using the original japanese version
Quote from: Masaru on February 28, 2022, 05:50:21 AMIf there's an issue i've seen with all these re-translation hacks is how they want to be close to the japanese script but still uses woosley names or woosleyisms (ex. Mina = Elayne)Of all the people that i've seen dealing with that were RPGONE and rodmeridaThis hack is perfect for people who wants an uncensored version of FFVI on SNES, but I would rather prefer a re-translation using the original japanese version
Quoteｹﾌｶ「ヒーーー くっそー！ このかりは必ず返しますよ！
QuoteGrrrr! Shit!I'll pay you back for this!
QuoteSon of a submariner!They'll pay for this!
QuoteSon of a submariner!You'll pay for this!
Page created in 0.443 seconds with 20 queries.