News: 11 March 2016 - Forum Rules
Current Moderators - DarkSol, KingMike, MathOnNapkins, Azkadellia, Danke

Author Topic: Final Fantasy VI SNES Woolsey Uncensored Edition (Updated - Version 2.06)  (Read 192142 times)

BlazeHeatnix

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 112
    • View Profile
I chose to rename Death Gaze as Deathgaze, but the rest of the monsters are as close as I could get within the limitations for official current names (of course where I could). I did this so it was easier to use a modern guide for the game even though I provide a list.

Well, I personally don't think it's important to stick to canon if the enemy only appears in this one game, but the canon name of SoulDancer is "Blade Dancer". That's why I chose EdgeDancer. Since the enemy uses throwing knives, I would think that's important to keep.

If canon is your concern, you can change the following spells:
Quote
X-Zone -> Warp
Warp -> Telepo
Mute -> Silence
Holy Wings -> Angel Wing
« Last Edit: July 05, 2019, 01:04:29 am by BlazeHeatnix »

Dzumeister

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 108
  • Zaubermancer
    • View Profile
Okay, so ALL of the errors that Dzumeister pointed out have been corrected so far. I think Mumble looks strange when capitalized so I simply decapped it. The "Ah, Rum" line was actually meant to be "Ah! Rum!" The reason I made the item "Knights Code" was because it looks odd as "Knight'sCode" so it was a give and take. I can go either way.

The item name has a space in between Knights and Code though, so can't it be Knight's Code, or is that a spacing limitation? If so, I don't think Knight'sCode is all that weird, but I understand the decision. Anyway, glad these are helping so far  :thumbsup:

Post #1
Post #2
Post #3


Misspelling of balderdash.


Unnecessary capitalization in Mmm?


Not really sure about the question mark here. I think it'd read better as: Yes, sir! Mr. Kefka, sir! How are you today, sir? There's also some inconsistencies in how the soldiers say sir during this sequence in the Imperial Camp. Sometimes sir is capitalized, and other times it's not. Should maybe go back and choose a side.


This one's a small one. I think in Cyan's description, it should read: A noble warrior of a foreign land.


It was mentioned earlier in the topic on when king should be capitalized, and I think this was the case where it was supposed to be left lower case.


Another case of inconsistencies. Sometimes Your Majesty/Your Highness has your capitalized, and then other times it isn't.


My least favorite holdover from the Woolsey translation, I think. Cyan screaming "Idiotic!!!" in the wake of his family's murder is a weird choice. It takes an emotional moment for the character and makes you question why he would say something like that.


Another instance where I think there should be ending punctuation, like an exclamation mark, for Recovery spring


Would read better as: A train is here?!


Misspelling of En garde!


Just wasn't sure why there's conflicting usage of fairy/faerie






I still maintain that reading sound effects in their verb form as dialogue is a bit jarring. Generally, if the character isn't actually saying the word, it should be differentiated. If they're not enclosed in asterisks or dashes, parentheses around them would definitely read better rather than having periods of ellipsis.
Quote
(hack) (cough)
(gobble) (snarf) (snap)
(gasp) (pant)


« Last Edit: July 05, 2019, 02:51:57 am by Dzumeister »
free sluffy

Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
I went through the entire script (including in battle text) and added asterisks to sound effects like coughing, wheezing, etc. I kept the "pswswswsw" bit during the Ma-ma-ma-ma-Magic bit but I added asterisks to help understand that it's a sound effect as well.

All instances of sir have been corrected. King was already fixed, but Your Majesty needed correction as well. The Recovery spring uses the same message from dialogue, and I've already added the punctuation. The rest of the typos have been fixed so far. I completely agree about the use of "Idiotic" so it's now "This...cannot be happening!!!"

As for spells, they were already changed with the name expansion. That's why its Silence, Firaga, Thundaga, etc. They're in a different place in the ROM from where you're looking under the hood.

BlazeHeatnix

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 112
    • View Profile
I went through the entire script (including in battle text) and added asterisks to sound effects like coughing, wheezing, etc. I kept the "pswswswsw" bit during the Ma-ma-ma-ma-Magic bit but I added asterisks to help understand that it's a sound effect as well.

All instances of sir have been corrected. King was already fixed, but Your Majesty needed correction as well. The Recovery spring uses the same message from dialogue, and I've already added the punctuation. The rest of the typos have been fixed so far. I completely agree about the use of "Idiotic" so it's now "This...cannot be happening!!!"

As for spells, they were already changed with the name expansion. That's why its Silence, Firaga, Thundaga, etc. They're in a different place in the ROM from where you're looking under the hood.

So, wait a minute. You said extended names are shown upon casting, but doesn't that mean "Mute" is still shown as "Mute" in the menu? Like you said it was that way for Blitzes? I'm confused.

Also, using your extra tiles I can fit Knight's Code in there, as well as Heiji's Jitte and Tintinnabulum.

Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
So, wait a minute. You said extended names are shown upon casting, but doesn't that mean "Mute" is still shown as "Mute" in the menu?

Also, using your extra tiles I can fit Knight's Code in there, as well as Heiji's Jitte.

Not for spells. The name expansion didn't account for Blitz names appearing in the main menu. That was a later addition.

I'm telling you from experience, DO NOT use the extra tiles for items. Last time I tried doing so the text was completely garbled in certain places. 

I decided to add a quirky, but accurate line to Ultros when he is a about to attack Terra. Now it reads like this:

Quote
Delicious morsel!
You're just my type! *blush*
Let me get my bib!

BlazeHeatnix

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 112
    • View Profile
I'm telling you from experience, DO NOT use the extra tiles for items. Last time I tried doing so the text was completely garbled in certain places. 

I'm aware of that, but the font has many unused spaces that you can insert some of those extra tiles in.

Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
After another round of looking things over, I'm releasing the next version. Hopefully all of the typos have been ironed out. 

2.04 has been submitted for approval.

Special

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 190
    • View Profile
Is Dzumeister done? Might as well just wait for him to finish his playthough/play-test your game, he's found tons of typos and will no doubt find a ton more.

Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
Is Dzumeister done? Might as well just wait for him to finish his playthough/play-test your game, he's found tons of typos and will no doubt find a ton more.

True. However, I would like the new version up so he doesn't retread anything already changed. Besides, it's possible that what he finds I may have already fixed.

svenge

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 83
    • View Profile
I noticed something that may be a formatting error.  Shouldn't the end-of-battle message read "Got [AMOUNT] Gil" and not "Got [AMOUNT]Gil"?  The lack of space between the number and "Gil" is a bit off-putting.


Heaven Piercing Man

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 106
    • View Profile

My least favorite holdover from the Woolsey translation, I think. Cyan screaming "Idiotic!!!" in the wake of his family's murder is a weird choice. It takes an emotional moment for the character and makes you question why he would say something like that.

It's a mistranslation of bakana, which despite having a baka inside it, it actually means "This can't be" or whatever appropriate variation of it.

By the way, is "Knights'Code" an option?

Dzumeister

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 108
  • Zaubermancer
    • View Profile
True. However, I would like the new version up so he doesn't retread anything already changed. Besides, it's possible that what he finds I may have already fixed.

tbh i'm still going to finish 2.03 so i don't have to start over from the beginning lol

also there's a chance that i'll find stuff that you missed? idk

it's going to take a while, though, since i only really play in short bursts and i play slowly to reread everything  :D
« Last Edit: July 06, 2019, 02:11:09 am by Dzumeister »
free sluffy

91-MPH

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 54
    • View Profile
i'm posting this cover art in case anyone wants to label this rom hack when they play it on an emulator.


Dzumeister

  • Full Member
  • ***
  • Posts: 108
  • Zaubermancer
    • View Profile
this is the one i use on my snes classic:
free sluffy

svenge

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 83
    • View Profile
I prefer to use the original art on my SNES Classic, as fan-made box arts just rub me the wrong way:


Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
I noticed something that may be a formatting error.  Shouldn't the end-of-battle message read "Got [AMOUNT] Gil" and not "Got [AMOUNT]Gil"?  The lack of space between the number and "Gil" is a bit off-putting.



The location for GP in the original game is not in a sequential order. So I had to find where the P was and change it to an il tile. The coding for it is weird which is why I didn't change it any further.

tbh i'm still going to finish 2.03 so i don't have to start over from the beginning lol

also there's a chance that i'll find stuff that you missed? idk

it's going to take a while, though, since i only really play in short bursts and i play slowly to reread everything  :D

That's fine. Whatever you find I will double check until you finish.

As for box art, I like the Japanese art either way, but I currently use this on my SNES classic -

« Last Edit: July 06, 2019, 11:15:44 am by Rodimus Primal »

svenge

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 83
    • View Profile
The location for GP in the original game is not in a sequential order. So I had to find where the P was and change it to an il tile. The coding for it is weird which is why I didn't change it any further.

Even if you changed the "P" in GP to an "il" squish-tile, that shouldn't have deleted the space between the digits and "GP" that was already there in the official ROM (as illustrated below).  There must have been an error somewhere in the hacking process that caused that space to disappear.



That said, if you can't fix that issue the traditional way then perhaps you could alter the game's scripting to add a space after the amount of Gil earned instead of putting a space before the word "Gil".  To illustrate, instead of "[NUMBER] Gil" you could have it be "[Number ]Gil", which should look the same on screen. 

EDIT:  I found the offset for where the word "Gil" is found in the end-of-battle script, it should be 0x11F2AD - 0x11F2AF.  I modified the values there (86 A2 A5) by one each (i.e. 87 A3 A6) just to see if it would spit out "Hjm" instead of "Gil", and it worked (as seen below).  However, I have no idea how to add a space before that string without throwing everything else off.

« Last Edit: July 06, 2019, 04:06:34 pm by svenge »

91-MPH

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 54
    • View Profile
this is the one i use on my snes classic:


I prefer to use the original art on my SNES Classic, as fan-made box arts just rub me the wrong way:




I like the Japanese art either way, but I currently use this on my SNES classic -



That's all fine. I just like to keep my cover art in more historically accurate territory (or at least, try to).

As in, what the cover art would look like if the game was localized properly.
« Last Edit: July 06, 2019, 02:44:26 pm by 91-MPH »

Rodimus Primal

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1015
    • View Profile
Even if you changed the "P" in GP to an "il" squish-tile, that shouldn't have deleted the space between the digits and "GP" that was already there in the official ROM (as illustrated below).  There must have been an error somewhere in the hacking process that caused that space to disappear.



That said, if you can't fix that issue the traditional way then perhaps you could alter the game's scripting to add a space after the amount of Gil earned instead of putting a space before the word "Gil".  To illustrate, instead of "[NUMBER] Gil" you could have it be "[Number ]Gil", which should look the same on screen. 

EDIT:  I found the offset for where the word "Gil" is found in the end-of-battle script, it should be 0x11F2AD - 0x11F2AF.  I modified the values there (86 A2 A5) by one each (i.e. 87 A3 A6) just to see if it would spit out "Hjm" instead of "Gil", and it worked (as seen below).  However, I have no idea how to add a space before that string without throwing everything else off.



My mistake. The GP to Gil was different in FFIV, not VI. Still, you can see the space is limited. I just double checked, and the extra letter I created for il DOES NOT work. I tried changing it to 86(G)D0(il) and it only reads it as G@. Unless the battle messages can be expanded to read more, or if I find another solution, the only way it will work is in its current state.

svenge

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 83
    • View Profile
My mistake. The GP to Gil was different in FFIV, not VI. Still, you can see the space is limited. I just double checked, and the extra letter I created for il DOES NOT work. I tried changing it to 86(G)D0(il) and it only reads it as G@. Unless the battle messages can be expanded to read more, or if I find another solution, the only way it will work is in its current state.

OK, somehow I figured out how to fix the problem (or at least I hope).  I loaded up the TWUE 2.04 ROM file in FF3usME and went to the "Bitmap Editor" section.  From there I edited entry 0x60 of the "Big Font" tile list from a blank to an "il" squish-tile.  I saved the ROM and then edited 0x11F2AD - 0x11F2AF from "86 A2 A5" ( G / i / l ) to "FF 86 E0" ( space / G / new "il" ).  Tested it in Snes9x and BSNES, seems to work on the first few battles at least.

I've created an .ips file that should fix just that one issue without messing with anything else. 
Google Drive link

« Last Edit: July 06, 2019, 04:37:10 pm by svenge »