Final Fantasy VI SNES Woolsey Uncensored Edition (Updated - Version 3.06)

Started by Rodimus Primal, May 31, 2013, 09:20:23 AM

Previous topic - Next topic

FlamePurge

I have a bit of an odd question. While working on my failed text cleanup mod, I noticed that the conversation regarding the Three Goddesses was all fucked to hell and back, because Ted Woolsey had assumed the stories that can optionally be read on the idols of the Goddesses was actually part of the main story text. Has that been cleaned up?
Check out and discuss my projects

Rodimus Primal

Yes it was. I changed them to the Warring Triad to match current translations. I remember having a hard time reading the text at that point because of how the lines were delivered. I adjusted the lines a bit there too.

FlamePurge

Awesome. Thanks  for letting me know. Kudos on the project, it's pretty fantastic. :thumbsup:
Check out and discuss my projects

Chrysologus

#103
6) When Mog explains how to defend the esper, there are too many lines of text. The word "No" is forced into a new text window.

7) It looks like there are two spaces between Wind and Slash in "Wind Slash" (the monster ability).

8 ) ThiefKnife could (and should) be Thief Knife.

Rodimus Primal

#104
Quote from: Chrysologus on March 17, 2015, 09:37:23 PM
6) When Mog explains how to defend the esper, there are too many lines of text. The word "No" is forced into a new text window.

7) It looks like there are two spaces between Wind and Slash in "Wind Slash" (the monster ability).

8 ) ThiefKnife could (and should) be Thief Knife.

There is only one space between Wind and Slash. I double checked. However, Thief Knife is now two words. I also pushed "Need some info? Yes No" to a second page.  I didn't get your opinion on the shields.

Quote from: vivify93 on March 17, 2015, 08:16:03 PM
Awesome. Thanks  for letting me know. Kudos on the project, it's pretty fantastic. :thumbsup:

Thanks.

Chrysologus

Oh, I think you change it to have Shield spelled out if it fits.

I just bought some "Kaiser Knuks" for Sabin. That's ... a weird abbreviation. Personally I'd opt for Claws.

Rodimus Primal

It is English slang for knuckles. I thought it would fit a little better then Kaiser Claws since Kaiser Knuckles is the current translation. However, better judgement is telling me to fix it.

The shields that don't fit will still be Shld but the ones that do have been changed.

Digitsie

Quote from: Rodimus Primal on March 17, 2015, 10:54:14 PM
There is only one space between Wind and Slash. I double checked. However, Theif Knife is now two words. I also pushed "Need some info? Yes No" to a second page.  I didn't get your opinion on the shields.

Thanks.

Please say you spelled it Thief and not Theif. :D

Rodimus Primal

No I spelled it right in game. Just transposed it in my post.  :angel:

Chrysologus

On the Esper screen, the vigor stat is called "Strengh" [sic] when showing how much you gain at level-up. Shouldn't it be called Vigor? "Strengh" looks bad.

Rodimus Primal

You're right. Something that was also in FFIII US. I looked into it and the amount of letters within that space is limited for that extra letter. I can change it to Vigor, or change Vigor to Strength and let it remain Stengh because there just isn't enough room to expand that extra letter at all. While I was at it, I might just update, to an extent, the Stats naming where possible. Mag.Pwr to Magic, Bat.Pwr to Attack. But I can easily fix Strengh to Vigor.

Chrysologus


Rodimus Primal

That was one, for the time the game came out, that I felt should be kept the same. It better describes what she does, and you do have control over her in Esper form after Zozo.  A trance would indicate she's uncontrolable much like Gau with his Rages. Morphing is transforming into something else.

Chrysologus

#113
How would you feel about changing Zombie Dgn (or whatever it is) to Zombie D.? (And the other D's as well.)  ::)

Also: "I hear its a life sentence" should have an apostrophe.

Rodimus Primal

The D's always irked me in Final Fantasy IV. The Drgn abbreviation was used originally on many dragons in FFVI so I followed suit. At least you can make out that it IS an abbreviation to dragon and not guessing with the letter D. I'm tempted to do the same to some of the dragons in Namingway as well.

The apostrophe is fixed for the next update.


Chrysologus

Woah, the dialogue between Gestahl and Kefka before he breaks the world is horribly glitched. There are visual artifacts, overlapping words, and ends of sentences cut off.

Rodimus Primal

#116
Can you give some examples for me to fix? And what version are you using? Remember that I have two patches in there. Also was it the in battle text or during the scene?

Chrysologus

It was during their battle, and I'm using the version that fixes all the bugs.

I'm not sure what you mean by giving examples. I remember at one point the left edge of the dialogue box became letters or numbers.

TheZunar123

Speedrunner and Let's Player.
www.youtube.com/ZunarSR

Chrysologus

I do have my save file still, and I could share it, but to recreate the glitch you'd have to play through the Floating Continent again because the save is from the very beginning.