I noticed my script is kind of... lacking in detail, for lack of a better term. I had to be concise with some NPCs due to limitations within the data. For example, one NPC in the prologue says something like "I trust the king!" but in the 3D version, it's more verbose: "Despite his changes as of late, I place my full faith in His Majesty." (Paraphrasing in both instances, but you get the idea.)
As a result, Namingway Edition suffers the same problem, but it's not as bad as J2e blatantly making things up.
The only real limitations Rodimus had to deal with are the magic, item, and enemy names. "Menu strings," as I call them. To fit in more words, he would have to use digraph tiles--for example, the letter limit for spells is technically 5, but he was able to spell out the LV 3 lightning spell as Thundga. To do this, he used digraphs. (Or "squish tiles" as we call them in the scene; I prefer to call them digraphs despite this not being technically correct. It sounds a bit more professional.)
You can't go wrong either way, really.