News: 11 March 2016 - Forum Rules

Author Topic: Screenshots  (Read 1198683 times)

KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7185
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #360 on: December 22, 2012, 09:55:09 pm »
Because is an english translation why not translate the french menu in english?
You must redo the font because the menu is too close to stage number.
Another tip is to hack Hors d'oeuv's to display Hors d'oeuvre (from what I've understand it was a mistake in japanese. Here is the correct spell http://en.wikipedia.org/wiki/Hors_d%27oeuvre).
Because his name is a (misspelled) French term, it would imply he's a (stereotypical) French guy, and the restaurant he wants to take over is most likely a French restaurant (let's presume this stereotype-French-guy wants to run a business, but he's too cheap or lazy to open his own).
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

simonbelmont2

  • Guest
Re: Screenshots
« Reply #361 on: December 23, 2012, 03:51:24 am »
But what do you think KingMike about the french menu to be in English?
About his name I was referred in the stage select menu to be changed.
Anyway it's his translation and his work. I can hardly wait to release the translation.
« Last Edit: December 23, 2012, 04:13:37 am by simonbelmont2 »

Pennywise

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2394
  • Prepare thyself for holy judgment
    • View Profile
    • Yojimbo's Translations
Re: Screenshots
« Reply #362 on: December 23, 2012, 10:33:27 pm »


It took me way longer than I thought it would to move those stupid forks and knives. Now I just need to move those the tomato back a bit and I'll be done with this screen.

Should I shift Stage down so that it lines up better with 1, or should I replace the 1 with the same font as Stage?
« Last Edit: December 23, 2012, 11:56:09 pm by Pennywise »

simonbelmont2

  • Guest
Re: Screenshots
« Reply #363 on: December 24, 2012, 04:52:40 am »
Pennywise from my point of view replace the 1 with the same font as the Stage.

MathUser2929

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1645
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #364 on: December 24, 2012, 01:06:37 pm »
Cool looking hack there.

Neil

  • Submission Reviewer
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 743
  • Circuit Rider
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #365 on: December 24, 2012, 03:22:13 pm »
For a moment I thought the tomato was giving me the finger. The facial expression certainly doesn't help.

KingMike

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 7185
  • *sigh* A changed avatar. Big deal.
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #366 on: December 24, 2012, 09:50:06 pm »
I just saw the RHDN entry for this translation.
"Your one tough cookie." Bad grammar, has it been fixed? :)
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

Pennywise

  • Forum Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2394
  • Prepare thyself for holy judgment
    • View Profile
    • Yojimbo's Translations
Re: Screenshots
« Reply #367 on: December 24, 2012, 10:07:30 pm »
God, I feel stupid. I should've noticed the blatant error. Oh well, I'm gonna pretend this didn't happen and the patch has been discretely updated.

simonbelmont2

  • Guest
Re: Screenshots
« Reply #368 on: December 25, 2012, 04:43:27 am »
Pennywise you've misspelled the name of the bad guy on the intro screen.
You can see on the stage select screen that his name is Oeuvre not Ouevre.
Thanks!

P.S. Anyway your translation is soo beautiful and I'm very glad that a person like you translated it. Good job my friend and good work as always.
« Last Edit: December 25, 2012, 04:56:26 am by simonbelmont2 »

Lestat

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 30
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #369 on: December 25, 2012, 10:12:40 am »
Whoa, there are some interresting stuff here!

By the way, "entrèe" is incorrect, please use "entrée" instead :)

Gemini

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 2026
  • 時を越えよう、そして彼女の元に戻ろう
    • View Profile
    • Apple of Eden
Re: Screenshots
« Reply #370 on: December 29, 2012, 04:58:59 pm »

A Dino Crisis extractor. So far works with both PlayStation titles, handles the LZSS compression correctly, and reassembles that horrible mess CAPCOM created for saving room when caching textures in 2048 byte chunks. It's also good practice for improving my WinAPI framework (adios, MFC).



Same stuff from above, but now the tool lists all the palettes contained in the archives and allows the user to associate them with any textures:

I'm also thinking of using the gfx preview control in the dialog to show whichever palette is currently being used for the pixel+clut association. Markgrass, a RE1-2-3 hacker, is also helping with some of the sound formats (called 'Gian' by the engine), so maybe we can manage together a conversion to a standard format, very much like you will be able to export textures to TIM, Bitmap, and Png.



Beta build released. Can be found here or here (with sources).
« Last Edit: January 03, 2013, 08:57:06 pm by Gemini »
I am the lord, you all know my name, now. I got it all: cash, money, and fame.

mopoz

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 69
  • Russia, Vodka and Bears
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #371 on: January 15, 2013, 08:02:32 am »
Terranigma  :D


Skate-punk rulezzzz

DSwizzy145

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 427
  • Super Famicom Fanatic
    • View Profile
    • Super Famicom Game List A-C + SNES Game List
Re: Screenshots
« Reply #372 on: January 15, 2013, 08:51:10 am »
Terranigma






Nice Font! is this translation based on the Japanese version? was there any difference to the european version by anychance?

Aeana

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 68
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #373 on: January 15, 2013, 09:07:45 am »
Terranigma has desperately needed a VWF. I'm glad it's finally getting one!

mopoz

  • Jr. Member
  • **
  • Posts: 69
  • Russia, Vodka and Bears
    • View Profile
Re: Screenshots
« Reply #374 on: January 15, 2013, 09:09:48 am »
Nice Font! is this translation based on the Japanese version? was there any difference to the european version by anychance?

EU ver. It's only VWF hack  ;D
Skate-punk rulezzzz

tc

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 1216
  • Lum Fan
    • View Profile
    • Eon Blog
Re: Screenshots
« Reply #375 on: January 15, 2013, 10:30:31 am »
Hard to believe my periodic jabs at the game here over the years might just be getting somewhere.

There is a patch said to make Terranigma accept 60hz better. You probably don't want to conflict with it.

mziab

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 324
    • View Profile
    • mteam
Re: Screenshots
« Reply #376 on: January 15, 2013, 10:35:03 am »
EU ver. It's only VWF hack  ;D

Cool. Now I might actually play through the whole game. Until now the ugly font has stopped me from doing that. Really looking forward to getting my hands on your hack :)

Anyway, did you hack the intro font as well? I seem to recall it used sprites instead of regular backgrounds.

DarknessSavior

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5031
  • Darkness.
    • View Profile
    • DS: No, not the Nintendo one.
Re: Screenshots
« Reply #377 on: January 15, 2013, 11:09:14 am »
EU ver. It's only VWF hack  ;D
If you could dump the Japanese script, I would love to give that a translation. :D

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

Nightcrawler

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 5792
    • View Profile
    • Nightcrawler's Translation Corporation
Re: Screenshots
« Reply #378 on: January 15, 2013, 11:33:41 am »
Cool. Now I might actually play through the whole game. Until now the ugly font has stopped me from doing that. Really looking forward to getting my hands on your hack :)

Anyway, did you hack the intro font as well? I seem to recall it used sprites instead of regular backgrounds.

Indeed. In fact, I believe the main dialog font is also sprite based with all those pretty colors. I was going to apply nuVWF to Terranigma some time ago, but I wasn't able to adapt it to handle sprite based text engines. I never went back added such support to the core as it greatly impacts the whole thing.

We already have a Terranigma 8x16 hack. I also recall DaMarsMan's VWF hack. In all cases, nobody re-formats the text appropriately for the job. That's 50% of the battle. I really hope mopoz intends to do so.

I don't remember now, but did Terranigma pull it's text straight from the ROM? Or is buffered or decompressed in RAM? If it's not pulled straight from the ROM, it should be trivial to add an auto-formatting routine in there and save yourself the trouble of dumping and manually dealing with the text. Even if it is direct from the ROM, I'd probably add a buffering routine to push it to RAM and still add the auto-format routine before I'd deal with the entire script manually.

That gets you as far as the menus and misc. text. A good auto-centering routine would take care of those items names and menus that uses that window shown in the screenshots.

Let us know if you run into any problems. I'd like to see the game given a proper facelift.
TransCorp - Over 20 years of community dedication.
Dual Orb 2, Wozz, Emerald Dragon, Tenshi No Uta, Glory of Heracles IV SFC/SNES Translations

mziab

  • Sr. Member
  • ****
  • Posts: 324
    • View Profile
    • mteam
Re: Screenshots
« Reply #379 on: January 15, 2013, 11:43:19 am »
I also recall DaMarsMan's VWF hack.

I've actually been looking for that. It seems to have disappeared during one of the forum purges and it's not in the RHDN database. Does anyone still have a copy?