News:

11 March 2016 - Forum Rules

Main Menu

Screenshots

Started by Gemini, September 04, 2011, 09:02:29 PM

Previous topic - Next topic

KingMike

Quote from: simonbelmont2 on December 22, 2012, 06:52:30 AM
Because is an english translation why not translate the french menu in english?
You must redo the font because the menu is too close to stage number.
Another tip is to hack Hors d'oeuv's to display Hors d'oeuvre (from what I've understand it was a mistake in japanese. Here is the correct spell http://en.wikipedia.org/wiki/Hors_d%27oeuvre).
Because his name is a (misspelled) French term, it would imply he's a (stereotypical) French guy, and the restaurant he wants to take over is most likely a French restaurant (let's presume this stereotype-French-guy wants to run a business, but he's too cheap or lazy to open his own).
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

simonbelmont2

#361
But what do you think KingMike about the french menu to be in English?
About his name I was referred in the stage select menu to be changed.
Anyway it's his translation and his work. I can hardly wait to release the translation.

Pennywise

#362


It took me way longer than I thought it would to move those stupid forks and knives. Now I just need to move those the tomato back a bit and I'll be done with this screen.

Should I shift Stage down so that it lines up better with 1, or should I replace the 1 with the same font as Stage?

simonbelmont2

Pennywise from my point of view replace the 1 with the same font as the Stage.

MathUser2929

Cool looking hack there.

Neil

For a moment I thought the tomato was giving me the finger. The facial expression certainly doesn't help.

KingMike

I just saw the RHDN entry for this translation.
"Your one tough cookie." Bad grammar, has it been fixed? :)
"My watch says 30 chickens" Google, 2018

Pennywise

God, I feel stupid. I should've noticed the blatant error. Oh well, I'm gonna pretend this didn't happen and the patch has been discretely updated.

simonbelmont2

#368
Pennywise you've misspelled the name of the bad guy on the intro screen.
You can see on the stage select screen that his name is Oeuvre not Ouevre.
Thanks!

P.S. Anyway your translation is soo beautiful and I'm very glad that a person like you translated it. Good job my friend and good work as always.

Lestat

Whoa, there are some interresting stuff here!

By the way, "entrèe" is incorrect, please use "entrée" instead :)

Gemini

#370

A Dino Crisis extractor. So far works with both PlayStation titles, handles the LZSS compression correctly, and reassembles that horrible mess CAPCOM created for saving room when caching textures in 2048 byte chunks. It's also good practice for improving my WinAPI framework (adios, MFC).




Same stuff from above, but now the tool lists all the palettes contained in the archives and allows the user to associate them with any textures:

I'm also thinking of using the gfx preview control in the dialog to show whichever palette is currently being used for the pixel+clut association. Markgrass, a RE1-2-3 hacker, is also helping with some of the sound formats (called 'Gian' by the engine), so maybe we can manage together a conversion to a standard format, very much like you will be able to export textures to TIM, Bitmap, and Png.




Beta build released. Can be found here or here (with sources).
I am the lord, you all know my name, now. I got it all: cash, money, and fame.

mopoz

Skate-punk rulezzzz

DSwizzy145

Quote from: mopoz on January 15, 2013, 08:02:32 AM
Terranigma






Nice Font! is this translation based on the Japanese version? was there any difference to the european version by anychance?

Aeana

Terranigma has desperately needed a VWF. I'm glad it's finally getting one!

mopoz

Quote from: DSwizzy145 on January 15, 2013, 08:51:10 AM
Nice Font! is this translation based on the Japanese version? was there any difference to the european version by anychance?

EU ver. It's only VWF hack  ;D
Skate-punk rulezzzz

tc

Hard to believe my periodic jabs at the game here over the years might just be getting somewhere.

There is a patch said to make Terranigma accept 60hz better. You probably don't want to conflict with it.

mziab

Quote from: mopoz on January 15, 2013, 09:09:48 AM
EU ver. It's only VWF hack  ;D

Cool. Now I might actually play through the whole game. Until now the ugly font has stopped me from doing that. Really looking forward to getting my hands on your hack :)

Anyway, did you hack the intro font as well? I seem to recall it used sprites instead of regular backgrounds.

DarknessSavior

Quote from: mopoz on January 15, 2013, 09:09:48 AM
EU ver. It's only VWF hack  ;D
If you could dump the Japanese script, I would love to give that a translation. :D

~DS
Red Comet: :'( Poor DS. Nobody loves him like RC does. :'(
Sliver-X: LET ME INFRINGE UPON IT WITH MY MOUTH
DSRH - Currently working on: Demon's Blazon, Romancing SaGa, FFIV EasyType.
http://www.youtube.com/user/DarknessSavior

Nightcrawler

Quote from: mziab on January 15, 2013, 10:35:03 AM
Cool. Now I might actually play through the whole game. Until now the ugly font has stopped me from doing that. Really looking forward to getting my hands on your hack :)

Anyway, did you hack the intro font as well? I seem to recall it used sprites instead of regular backgrounds.

Indeed. In fact, I believe the main dialog font is also sprite based with all those pretty colors. I was going to apply nuVWF to Terranigma some time ago, but I wasn't able to adapt it to handle sprite based text engines. I never went back added such support to the core as it greatly impacts the whole thing.

We already have a Terranigma 8x16 hack. I also recall DaMarsMan's VWF hack. In all cases, nobody re-formats the text appropriately for the job. That's 50% of the battle. I really hope mopoz intends to do so.

I don't remember now, but did Terranigma pull it's text straight from the ROM? Or is buffered or decompressed in RAM? If it's not pulled straight from the ROM, it should be trivial to add an auto-formatting routine in there and save yourself the trouble of dumping and manually dealing with the text. Even if it is direct from the ROM, I'd probably add a buffering routine to push it to RAM and still add the auto-format routine before I'd deal with the entire script manually.

That gets you as far as the menus and misc. text. A good auto-centering routine would take care of those items names and menus that uses that window shown in the screenshots.

Let us know if you run into any problems. I'd like to see the game given a proper facelift.
TransCorp - Over 20 years of community dedication.
Dual Orb 2, Wozz, Emerald Dragon, Tenshi No Uta, Glory of Heracles IV SFC/SNES Translations

mziab

Quote from: Nightcrawler on January 15, 2013, 11:33:41 AMI also recall DaMarsMan's VWF hack.

I've actually been looking for that. It seems to have disappeared during one of the forum purges and it's not in the RHDN database. Does anyone still have a copy?